scatter

时间:2024-10-23 05:42:53编辑:奇事君

scatter和disperse的用法有什么区别?

scatter、disperse、dissipate、dispel、distract 这些具有分散意思的次的区别一起告诉你。

scatter 普通用词,可指物向四处“分散”、“散开”;也可指外力将人或物“驱散”。
scatter 的特点是侧重强调朝不同方向不规则地散开。

1)The shopping bag broke and everything I had bought scattered over the
pavement.
购物袋破了,我买的东西散落在人行道上。
2)The pupils scatter in all direction to their respective homes after the school
is over.
放学后,学生们向各方向散去各自回家。
3)She tore the rose apart and scattered the petals over the grave.
她掰开玫瑰花,将花瓣撒在坟墓上。
4)When the tree falls, the monkeys scatter
树倒猢狲散。

5)The breeze scattered the leaves all over the garden.
风把落叶吹得花园里遍地都是。
6)A cold silvery mist had veiled the afternoon , and the moon was not yet
scatter it.
这天下午起了一片银白色的寒雾,这会儿月亮还没有将雾霭拨开。

● 过去分词scattered还可表示“零零散散”、“散落”的意思。

1)The houses in the village are scattered on the slope of the hill.
村里的房子零零散散座落在山坡上。
2)All sorts of shells are scattered here and there on the beach.
沙滩上到处散落着各种各样的贝壳。
3)With the help of a metal detector, they discovered that the wreckage lay
scattered over 2000-square-feet area, buried beneath sand and seaweed.
用金属探测器的帮助下,他们发现飞机残骸散落在2000平方英尺左右的区域,埋在沙子
和海藻里。

disperse 与 scatter 一样指人或物等散开,多用于强调整体的离散。用于人时可表示有
意识的离散。

1)The sun will disperse the mist.
日出很快就会使浓雾消散。
2)When dusts are at levels where little air is in motion, they do not disperse
for a long time.
灰尘在空气流动不大的地方很长时间不会散开。
3)All of a sudden a thunderstorm came up and dispersed / scattered the
picnickers in the park.
突如其来下了一场雷雨,把在公园里野餐的人驱散了。
4)Police fired shots and used teargas to disperse the demonstrators.
警方鸣枪并使用催泪弹来驱散示威者。
5)Groups of policemen were dispersed all along the street where the Queen was
to pass.
警察沿着女王经过的街道散开。

dissipate也可表示人和物的散开和驱散人和物,另一有特点的用法是指精力、物力或财力
等的散去,含浪费挥霍之意。

1)When it started to rain, the crowd quickly dissipated.
天开始下雨了,人群很快散开。
2)He tried to dissipate the smoke by opening a window.
他打开窗子,试图使房中的烟消散。
3)Some form of resonator may be used to dissipate energy in an oscillating
feed system.
某些形式的谐振器可用来耗散供应系统内的振荡能量。
4)His humorous remarks dissipated the tension in the meeting room.
他幽默的讲话驱散了会议室里的紧张气氛。
5)Despite his repeated apologies, his anger did not seem to dissipate at all.
尽管他一再道歉,他的怒气似乎并没有消除。
6)All these trivial matters dissipated much of our energy in the work.
所有这些小事耗费我们的工作中的大部分精力。
7)He quickly dissipated the wealth he inheritted from his father.
他很快把从父亲努力谁继继承财产挥霍贻尽。

dispel 指一物使另一物分散消失。从“驱散”引申出“消除”疑虑、恐惧、误会等。

1)The wind soon dispelled the fog.
风很快就把雾吹散了。
2)The rising sun dispelled the darkness.
初升的太阳驱散了黑暗。
3)How can we dispel their doubts and fears?
我们如何才能消除他们的怀疑和恐惧?
4)Truth and frankness can dispel misunderstanding.
诚实和坦率能消除误会。
5)The company is trying to dispel rumour about a take-over.
公司力图澄清有关接管的流言。
6)The sort of new energy drink helps dispel fatigue and restore physical
strength.
这种新能量饮料能帮助驱除疲劳,恢复体力。

distract指注意力或精力分散,使分心,常与介词from 连用。

1)When the desk was placed facing the window, he found himself distracted from
his work by the activities in the street.
当将写字台放到面对窗外后,他发现自己受到街上活动干扰不再能注意力集中于工作。
2)Although I tried to concentrate on my homework I was distracted by the noise
from the next door.
尽管尽力集中精力做作业,但是隔壁的噪声使我注意力集中不起来。
3)His thoughts were distracted from his painful experience by the sudden
arrival of one of his neighbors
邻居的突然来访使他从回忆痛苦的经历中回过神来。
4)Tom admits that playing video games sometimes distracts him from his
homework.
汤姆承认玩电子游戏有时会使他无心做作业。
5)Don't let too many social activities distract you from your study
不要让太多的社会活动分散你的学习的精力。


scatter和disperse的用法有什么区别

1、具体含义不同scatter指人或物向四处散开,或把物随意撒开。disperse:多指把一群人或物等彻底驱散。2、用法不同scatter可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。可用于被动结构。用作不及物动词时也可表示“自行散去”。disperse,可接名词或代词作宾语,还可接反身代词作宾语,以加强语气。例句:Scatter the tomato over, then dress the salad.把西红柿散放在上面,然后给色拉加调味汁。Police fired shots and used teargas to disperse the demonstrators警方鸣枪并使用催泪弹来驱散示威者。扩展资料词汇解析:1、scatter英文发音:[ˈskætər]中文释义:v.撒;撒播;散开;四散;使分散;驱散例句:She tore the rose apart and scattered the petals over the grave她掰开玫瑰花,将花瓣撒在坟墓上。2、disperse英文发音:[dɪˈspɜːs]中文释义:v.(使)分散,散开;疏散;驱散;散布;散发;传播例句:Because the town sits in a valley, air pollution is not easily dispersed.因为小镇坐落在山谷中,空气污染不太容易散去。

scatter spread spray的区别是什么?

scatter、spread、spray的区别为:一、指代不同1、scatter:撒播。2、spread:摊开。3、spray:喷洒。二、侧重点不同1、scatter:侧重于把颗粒散开。2、spread:侧重于传播信息。3、spray:侧重于把液体散开。三、引证用法不同1、scatter:scatter的基本含义是“驱散,撒播”,指用暴力或其他力量将原本聚集在一起的人或事物四散开来,或将大量的东西随意抛出,使其散落,如播种等,其宾语可以是摸得着的,也可以是无法触摸的。2、spread:spread的基本意思是“伸开”,指把卷或叠着的东西展开或向四面八方扩大范围,强调有目的地均匀撒开。所涉及的空间范围可大可小。3、spray:spray尤指有叶有花的树枝、花枝。

scatter-spread-spray是什么意思

scatter-spread spray
散射喷雾
spray
[英][spreɪ][美][spre]
vt.& vi.喷; 喷射;
n.喷雾; 喷雾器; 浪花; (用作装饰的)小树枝;
第三人称单数:sprays过去分词:sprayed复数:sprays现在进行时:spraying过去式:sprayed



例句:

1.
Pour the vinegar into your spray bottle along with one cup of water.
把一杯水和醋混合倒进你的喷雾瓶中。
2.
What do I spray the mirror with?
我要用什么来喷镜子


上一篇:preparations

下一篇:没有了