waiter attendant的区别
attendant和waiter的区别是:意思不同、用法不同、侧重点不同一、意思不同1、attendant的意思是:伴随的;服务员;出席者;伴随物;侍从例句:If you need anything, just ring for the attendant.如果您要什么,就按铃叫服务员。2、waiter的意思是:侍者;(男)服务员例句:He asked the waiter to bring him a cask of sherry.他叫侍者给他拿一桶雪利酒。二、用法不同1、attendant除了用作名词,还可以作形容词,意思是“伴随的,随之而产生的”,引申可作“随侍的,侍候的”解。attendant后常可接介词upon引起的短语表示“伴随…的”。2、waiter用作名词,引申意思是”托盘“,是可数名词,有复数形式。三、侧重点不同1、attendant 侧重于指跟随某人并为其服务的人。也可指一般意义的“服务员”。2、waiter 侧重于指在饭店、旅馆等处的男服务员,女服务员为waitress。
Waiter,Servant,Attendant的区别和用法
Waiter(n.)----“侍者”。指饭店,旅馆,餐室里的男侍者。女侍者是waitress。
Servant(n.)----“仆人”,“佣人”。指为工资,膳宿在别人家干活的人。
Attendant(n.)----“仆人”,侍从”。指跟随某人并为其服务的人。
例:Waiters and waitresses work in restaurants ,hotels, cafe and snack
bars.
男女服务员在餐馆,旅 馆,咖啡馆,快餐馆里招待顾客。
While we were waiting for the coffee, the head waiter came up to
us bearing a large basket full of huge peaches.
当我们在等咖啡的时候,那个领班侍者拎来满满一大蓝子特大的桃子。
The millionaire had a staff of 30 servants.
这个富翁有仆从30名。
In poor countries, live-in servants are present in home not only
of the wealthy but also of middle-ciass families.
在贫穷国家,不仅富裕家庭,而且中等阶级家庭也有常住的佣人。
The queen was always surrounded by her attendants.
女王身边总有仆从跟随。
The attendants went out backwards.
随从倒退着出了房间。