条款英文

时间:2024-08-23 06:55:55编辑:奇事君

条款英语怎么说

问题一:法律法规里面的条款第一条 英语 怎么说 The first term of legislative regulation.
The first condition of the legislative regulations.

问题二:依照相关条款规定 英文怎么说 In accordance with the relevant provisions

问题三:“以下制定的条款”用英语怎么说啊 the following formulated terms

问题四:英语条款翻译 5分 (1) wooden cases (wrapped in sacks), about 38 kg net each
(2) wooden boxes, each box 5 (separated packing) - bike
(3) the PVC bags, 6 kg net weight for each bag, 5 bags of a wooden case
(4) in cartons, lined with waterproof paper, each about 20 kg net
(5) cloth, each package of twenty horses, each size 42
(6) baskets, outsourcing linen, hemp rope tied, 50 kilograms per bundle
(7) the cartons, lined with tin, 11 kg net each
(8) new steel drum packing, net weight 175 kg
(9) cloth bags, each bag is 5 kg, 10 a gunny bags
(10) in cartons, 100 cartons, each carton is 0.5 kg
Each bag paper (11) and sets of plastic bag, every dozen to a new strong wooden cases/cartons, suitable for long distance ocean, well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough move ?

问题五:英文合同条款翻译 条款可分割性 本合同规定的任何个人,任一条款无效,或遗漏提供任何主题,不影响本合同其他条款的有效性。在这种情况下,当事人应当寻求解决方案是接近尽可能的经济影响的无效条款。

问题六:合同条款的英文,合同条款的翻译,怎么用英语翻译合同 合同条款
[词典] [化] terms of the contract; [经] contract clause; contract terms;
[例句]伦德尔市长强加了新的合同条款。
Mayor Rendell imposed the new contract terms.

问题七:英文合同条款翻译 18. 与本协议无关的任何人士都可实施的合同法(关于第三方权利),对本协议是不会产生任何权利。
19. 除了不影响普通法和衡平法所赋予的权利与补偿之外,本协议保证人的权利与补偿是可累积的。另外,保证人在执行本协议所授予的任何一项权利或补偿时,这并不妨碍或阻止他执行本协议里的其他权利或补偿,或现有的普通法或衡平法所赋予的任何权利。

问题八:大侠帮忙:备损的英文怎么说 including one percent by loss
或者one percent by loss included

问题九:“交易后将视您接受并同意以下条款”用英文怎么说? 5分 Upon/After transaction, it is deemed that you have accepte常 and agreed to the following terms.

问题十:修改信用证条款,英语怎么说? Please amend the term of L/C, PLATE AND CHEMICAL FOR PRINTING to PLATE AND BLACKET FOR PRINTING. Because it is very difficult for us to book the shipping space if we mark CHEMICAL on the documents.


急!英文条款内容翻译!

背景: h *** c 的员工享有免抵押贷款 (unsecured facilities)
而贷款限额 (limit)于入职前已按法例 (ordinance) 或银行内部政策 (internal bank policy) 规定. 员工可能分多次或有多项这类贷款
但贷款总额 (aggregate) 不能超过上述限额. 文件: h *** c 员工授权 h *** c 查核已批出的免抵押贷款
看看贷款总额 (aggregate) 可有超出规定的限额. 如有超额
则员工自愿将贷款总额降低来配合贷款限额 (limit)的规定.
我在此授权汇丰检查由汇丰授予我的无抵押设施。如果其总数超过上述限额,我同意在我受雇于汇丰银行之前减少我在汇丰的无抵押设施,以符合由上述条例或任何银行内部政策@ 所规定的限额 。
I trlate at google. Here is what I have got. 我在此授权汇丰检查无抵押设施授予汇丰给我。如果总无抵押设施给予我的汇丰超过上述限额,我同意我的聚合减少不安全设施,汇丰银行在遵守限额规定由上述条例或任何银行内部政策@生效日期前,我的就业与汇丰银行。 I hope I can help you!


信用证条款翻译

常见信用证条款英汉对照翻译
1.B/l showing costs additional to freight charges not acceptable.
除了运费以外,提单上不能显示其他费用.

2.THIS CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EFFECTED THRU N.S.C.S.A/U.A.S.C.
如果货由N.S.C.S.A/U.A.S.C运输,则无须此证明.

3. Extra copy of invoice for issuing bank"s file is required.
另外提交一份发票作为开证行留档.

4. A CONFIRMATION CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT’S REPRESENTATIVE, WHOSE NAME WILL BE INTRODUCED BY THE ISSUING BANK.
开证人代表出具的证明书,且签字要和开证行留存的相同.

5.SHOULD THE APPLICANT WAIVE THE DISCREPANCY (IES)WE SHALL RELEASE DOCUMENTS.
如果开证人接受不符点,我们将放单给开证人.

6. DOCUMENTS TO BE AIR COURIERED IN ONE LOT TO NEDBANK LTD.
单据需通过航空快递一次性寄给(开证行).

7. THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.
接受第三方单据.

8. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE.ORIGINAL LEGALIZED AND CERTIFIED BY C.C.P.I.T.
3份签字的发票,其中正本需要贸促会认证.

9. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT.
加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单.

10. B/L showing costs additional to freight charges not acceptable.
除了运费以外,提单上不能显示其他费用.

11. BENEFICIARY MUST COURIER ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT.
受益人必须快递一套副本单据给开证人.

12. ONE ORIGINAL BILL OF LADING PLUS COPY OF SHIPPING DOCUMENTS HAVE BEEN SENT TO US DIRECTLY BY D.H.L WITHIN 7 DAYS FROM BILL OF LADING DATE.
一正一副的提单已经在装船后的7天之内通过DHL寄给我们了.

13.DOCUMENTS PRODUCED BY REPROGRAPHIC SYSTEMS, AUTOMATED OR COMPUTERIZED SYSTEMS OR AS CARBON COPIES IF MARKED AS ORIGINAL ARE ACCEPTABLE.
接受复印,计算机打印等自动制单完成的单据,但需表面注名ORIGINAL.

14.A HANDING FEE OF USD80.00 TO BE DEDUCTED FOR ALL DISCREPANT.
有不符点的单据将收取80美元的费用.

15. Please advise beneficiaries by telecommunication.
请用电讯方式通知受益人.

16. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice of refusal and shall hold document at your deposal.
如果单据有不符点,我们将拒付,然后替你保管单据.

17. PACKING LIST IN THREE COPIES MENTIONING THE GROSS AND NET WEIGHT OF EACH PACKAGE AND THE MARKS.
3份装箱单,显示毛重净重和唛头.

18. NOTWITHSTANDING THE PROVISONG OF UCP500, IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT.
即使UCP500有规定,我行拒付了该信用证下提交的单据后,我行也保留开证人接受不符点后的我行的权利。

19.if dated and signed after this date by competent authorities it must bears the mention issued retrospectively.
如果权威部门在该日期之后签署,则必须倒签.
20. We hereby engage with drawers and/or bona fida holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit.
开证行承诺汇票的出票人和/或善意持票人将在单证相符的情况下得到议付.

21. Third party, Short From, and Chartered party B/L bill not acceptable.
不接受第三方提单,简式提单,租船提单.

22.except as far as otherwise expressly stated , this credit is subject to the uniform customs and practice for documentary credits, international chamber of commerce publication no.500 currently in force.
除非另有说明,该信用证遵守国际商会目前正实行的UCP500规则.

23.INSURANCE TO BE EFFECTED BY APPLICANT.
保险由开证人办理.

24. We have authorized bank A to debit our account and credit your account with the above sum.
我们已经授权A银行借记我们账户,并且贷记你们的账户.

25. We hereby engage with drawers and/or bona fida holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit.
开证行承诺汇票的出票人和/或善意持票人将在单证相符的情况下得到议付.

26.A charge of usd50.00 or equivalent will be deducted from proceeds for each additional set of documents presented.
如果提单了信用证没有规定的单据,在付款时将被扣除50美元(或等值).

27. IN REIMBURSEMENT OF NEGOTIATION MADE BY YOU IN CONFORMITY WITH THE TERMS OF THIS CREDIT, WE AUTHORIZE YOU TO DRAW ON OUR H.O.ACCOUNT.
如果单证相符,我们会授权你们从我们总行帐户索汇.

28. Shoud this be a transferable credit and should we be authorized to effect such transfer, please note that we are under no obligation to do so.
如果系转让信用证,并且确实要办理转让,必须到我行办理.

29. FULL SET SHIPPED ON BOARD B/L (LESS ONE ORIG) ISSUED TO OUR ORDER.
全套(除一份正本)的已装船提单,(收货人打成)TO ORDER OF 开证行.

30.ANY AMENDEMENTS UNDER THIS L/C WILL BE CONSIDER INFORCE UNLESS WE RECEIVED ANY REJECTION FROM YOU TO SAME WITHIN 15 DAYS FROM ITS DATE。
除非在开立后15天内我们收到拒绝,否则该信用证下的任何修改都将被视为有效.

31. INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATES MUST EXPRESSLY STIPULATE THAT CLAIMS ARE PAYABLE IN THE CURRENCY OF THE DRAFT.
报单上必须显示偿付货币和汇票上显示的货币一致.

32. insurance policy/certificate issued in negotiable endorsed in blank for 110 percent fo invoice value.
正本保单,背书,投保金额为发票金额的110%.

33. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT.
加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单.

34.ALL DOCUMENTS MUST BE MANUALLY SIGNED AND DATED ON OR AFTER THE DATE OF THIS L/C DATE AND MUST QUOTE THIS L/C NO. AND DATE.
所有单据必须在开证日期当天或者之后签发并签经过手签,并且著名信用证号码和开证日期。
35. BENEFICIARY’S CERTIFICATE ADDRESSED TO ISSUING BANK CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE AND/OR NON-ACCEPTANCE OF ALL THE AMENDMENTS MADE UNDER THIS CREDIT.
受益人给开证行的证明,确认是否接受该信用证下的修改.


国际信用证条款翻译

1. ALL DOCUMENTS MUST BE ISSUED IN ENGLISH,UNLESS OTHERWISE STIPULATED IN THE LC.
除了信用证中有所约定,所有的文件需用应为出具
2. AN ADDITIONAL SET OF COPY DOCS IS REQUIRED.THE NEGOTIATION BANK/PRESENTING BANK MUST SEND TO US FOR OUR FILES ALONG WITH THE ORIGINAL DOCS OTHERWISE,USD10.00 WILL BE DEDUCTED FROM PAYMENT.
议付行或交单行需在正本单据外随附一套单据副本给我行,否则付款时将扣10美元
3.DISCREPANT DOCUMENTS WILL BE REJECTED. BUT IF FURTHER INSTRUCTION ARE NOT RECEIVED BY THE TIME THE APPLICANT HAVE ACCEPTED OR PAID FOR THEM .DOCUMENTS MAY BE RELEASED TO APPLICANT IN SUCH EVENT BENEFICIARY /NEGOTIATION BANK / PRESENTING BANK SHALL HAVE NO CLAIM AGAINST ISSUING BANK.
不符点单据将被拒付。如果申请人同意承兑或付款时没有接到进一步指示,单据会被放单给申请人,受益人/议付行/交单行将不能据此向开证行索偿。
4. THE HOURS FOR RECEIVING AND HANDLING CREDIT DOCUMENTS AT ISSUING BANK ARE LIMITED FOR 8:30AM TO17:00 PM. IF DOCUMENTS ARRIVE AT OUR ADDRESS STATED IN FIELDS 78 AFTER 17:00.THEY WILL BE REGARDED TO BE RECEIVED BY ISSUING BANK AT THE NEXT WORKING DAYS.
开证行在早上8:30到下午17:00接收和处理单据。如果单据在17:00后到达开证行在信用证78域中所列的地点,开证行将视接收日为下一个工作日
5: A HANDLING COMMISSION OF USD75.00 OR EQUIVALENT WILL BE DEDUCTED FROM PROCEEDS FOR EACH SET OF DOCS WITH DISCREPANCIES PRESENTED UNDER THIS LC.
该信用证下提交含有不符点的单据,将被扣除75美元或等值其他币种的处理费

in fields 78 after 17:00 应该这样断开比较好OUR ADDRESS STATED IN FIELDS 78 AFTER 17:00,是指收到的17:00后到达信用证中78域所列明的地点,一般是开证行的营业地点。78域,一般是给议付/寄单行的指示,包括单据的邮寄地址等信息


上一篇:人体结构示意图

下一篇:柯南 结局