伊甸园字幕

时间:2024-07-15 12:56:09编辑:奇事君

推荐几个比较好的字幕组

请问你是要看什么呢?
如果是欧美(电影&美剧之类的)的话,那当然是人人双语最好没有之一;
如果是动漫的话。
少女向推荐澄空
死神是猪猪,海贼的话枫雪不错
银魂当然是LAC了(我就一直在跟,这个貌似专做银魂)还有很多专门做单独动漫的。
综合起来不错的就是:极影(这个我没太看过,其实效果一般……不过翻得还好),澄空,华盟(这两个是很有保证的了!)。评价都挺高的。

这些都是我个人观点,毕竟也是下过不少东西的人。最后,如果有时间可以看看下面这个东西:
依次排名【排名不分先后】: 1、悠悠鸟字幕组中国“字幕组”2、枫雪动漫字幕组(海贼王代表作) 3、CNXP影视帝国“暴雪出品,必属精品”同样,CNXP无论是字幕还是片子的质量,都是出类拔萃的,不是清晰版的他们不做,宁可不是第一时间发布,也要保证质量。 4、BTPIG猪猪乐园(火影一战成名,日文第一,英文第三,发布完成作品的速度十分快,基本都是最先发布的) 5、兰荫字幕社 6、aptx4869(最经典的作品就是柯南了,这个字幕组本身就是因为名侦探柯南而产生的,现在也制作其他一些动漫的字幕) 7、恶魔岛字幕组(著名的动漫字幕组) 8、冰鱼 9、YDY伊甸园(看过《越狱》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子开始他们的logo占的地方太大了,翻译质量很高,没有广告,字幕基本没有错别字。 ) 10、冰封 11、TLF字幕组(TLF字幕组在4年内,就有全世界超过500名电影爱好者为其组的发展贡献了力量。目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历从中学、大学、硕士到博士都有,可谓是囊括了全中国的语言精英。) 12、幻樱字幕组(给一些动漫字幕的制作速度十分快) 13、馨灵风软(意译很到位,有古典文学韵味,字幕字体较大、清晰。老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《加勒比海盗3》和《变形金刚》。) 14、飞鸟影苑(国内最好的中英文双语字幕组,淡蓝色双语字幕,很漂亮养眼,但貌似不是自己翻译据说有使用其他字幕组作品。) 15、圣城家园(成长速度飞快,国内最好的字幕组之一,大多采用英语在上汉语在下的双语字幕。工作认真负责,风气很好。) 16、3e帝国(国内最好的无水印字幕组,翻译质量不错,行书风格字体) 17、WOLF字幕组(很著名的动漫字幕制作组,制作水分十分高,动漫OP的字幕效果十分华丽,男主美型看这个) 18、动漫国字幕组(十分不错的动漫字幕组,字幕分为简体和繁体,可根据下载者爱好下载) 19、异域动漫(制作精良的字幕组,字幕特效很棒,发布速度快) 20、流云字幕组 21、极影字幕组(十分优秀的字幕组,发布速度不是最快的,但是质量绝对一流,效果也十分出色,是很著名的动漫字幕组) 22、华盟字幕社(质量好,效果也很不错吐,萌片、槽漫&新房监督的&翻译有一定困难的&考究类看这个) 23、SOSG字幕团(光看名字就知道是因为〖凉宫春日的忧郁〗而产生的字幕组,制作效果优秀) 24、澄空学园(出名的作品是〖守护甜心〗擅长少女恋爱作品,GALGAME的片子) 25、Levelup AC字幕组(高人气动画银魂的主要制作字幕组,银魂停播后,与动漫花园合并,改名为动漫花园_岚组) 26、动漫花园字幕组(虽然出片速度不算快,但是却十分注重制作质量。) 动漫花园字幕组原分为星组和枫组,但后来由于有个人和团体在其资源网上发布《死亡笔记》《妖精旋律》等国内严禁恐怖类的资源,被有关部门明令禁止传播。动漫花园公开提供了这类作品,虽然不是网站自己提供的,也难逃监管责任,被勒令关门是不可避免的。23日动漫花园原资源网被迫倒闭,目前唯一一个被有关部门强制倒闭的大型字幕组,后来动漫花园成立了新的字幕组——动漫花园岚组,后合并了Levelup AC字幕组,现主要制作银魂、薄樱鬼、Angel Beats、Keroro军曹、 宠物小精灵dp(仅后一部分)。 27、W-ZONE字幕组(制作效果十分优秀,例如动漫OP的特效很棒!) 28、琵琶行字幕组 主要制作《蜡笔小新新番连载》等 29、月舞字幕组 30、光荣字幕组 31、同志亦凡人中文站(QAF中文站现为中国最大最权威的同志影视制作论坛。在过去5年里,翻译制作了上百部优秀同影和几乎所有的同志剧集。建立了比较完善的中文同志影视库) 32、神奇字幕组 33、POPGO,漫游字幕组(高达较有名,机战类动画专家!!看机战必看POPGO,翻译认真) 34、HKG字幕组(是香港的,字幕是繁体的,翻译到位,观众中口碑较好,个人觉得吐槽篇翻译最好) 35、DYMY字幕组(这个字幕组的作品感觉有点偏向冷门类的,很少与大字幕组作品冲突) 36、动漫先锋 37、幻樱砂(日剧较多) 38、KPDM字幕组( 看名字可能会与KTXP混淆,黑之契约者翻译较好) 39、DMZJ动漫之家字幕组 40、YMER伊妹儿字幕组 41、Smsdm 散漫字幕组 42、诸神字幕组(专门做中日双字幕的) 43、YYK山百合字幕组(主攻百合向卡通的字幕翻译。涉及的作品比较多。翻译水平比较高) 44、OUR字幕组 45、GALAXY字幕组(为圣斗士诞生的字幕组) 46、AAA字幕组(专门做日本国民美少女组合AKB48的相关档的字幕,翻译水平较高,更新及时)

希望对你有帮助!!


[create_time]2012-01-13 21:19:29[/create_time]2012-01-24 17:03:12[finished_time]5[reply_count]14[alue_good]百度网友38f3fd6[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.9b7cd488.jzzIkmpHI3eEHrpmvAMuEQ.jpg?time=2995&tieba_portrait_time=2995[avatar]TA获得超过2805个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]5795[view_count]

字幕组国内哪个比较好?

依次排名【排名分先后】: 1、风雪 2、CNXP影视帝国“暴雪出品,必属精品”同样,CNXP无论是字母还是片子的质量,都是出类拔萃的,不是清晰版的他们不做,宁可不是第一时间发布,也要保证质量。 3、BTPIG猪猪乐园(火影一战成名,日文第一,英文第三) 4、兰荫字 5、aptx4869 6、恶魔岛 7、冰鱼 8、YDY伊甸园(看过《越狱》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子开始他们的logo占的地方太大了) 9、冰封 10、TLF字幕组 TLF字幕组在4年内,就有全世界超过500名电影爱好者为其组的发展贡献了力量。目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历从中学、大学、硕士到博士都有,可谓是囊括了全中国的语言精英。 11、伊甸园 翻译质量很高,没有广告,字幕基本没有错别字。 12、馨灵风软 意译很到位,有古典文学韵味,字幕字体较大、清晰。老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《加勒比海盗3》和《变形金刚》。 13、飞鸟影苑 国内最好的中英文双语字幕组,淡蓝色双语字幕,很漂亮养眼,但貌似不是自己翻译据说有使用其他字幕组作品。 14、3e帝国 国内最好的无水印字幕组,翻译质量不错,行书风格字体。 补充: 个人感觉字幕组兴趣大于盈利 多是对于 电影 的爱好者 本人也想参加 可惜英文水平不够哦~~ 补充: 论坛网址 百度 一搜 就有了啊


[create_time]2014-10-22 08:41:34[/create_time]2014-10-23 14:28:15[finished_time]1[reply_count]49[alue_good]手机用户96604[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.d6763680.9IeLFQkb8YqfcIPoKfc94A.jpg?time=3634&tieba_portrait_time=3634[avatar]TA获得超过426个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]30618[view_count]

急求伊甸园邀请码!!!!!

朋友,你好。
共享互联,共同快乐。
我和你一样,也很喜欢这个地方。
我也很欢迎你能加入这个群体,我们
一起需求乐趣。
邀请码我有几个,需要的话我可
以给你。由于之前我给知道网友提供
的,他们都拿去卖钱了,并且不理会我
的回答,我被骗的很惨呀,呜呜~~~

所以烦请亲~~ 给我采纳一下
【不需要你追加任何财富值】
【我不是为财富值而来的】
只希望你能给我一个认可。

【我相信一个邀请码肯定比一个问答采纳】

【更加珍贵吧,亲~~ 谅解一下,骗怕了。】

【认可我之后【秒私信】【秒hi】】
【不在了,我看到后会第一时间发送。】

希望你能早日加我我们的行列,祝你生活愉快,亲~~

一切叫卖邀请码的都是骗子,谨防上当受骗


[create_time]2013-08-14 14:16:35[/create_time]2013-08-28 21:02:08[finished_time]2[reply_count]2[alue_good]百度网友493c6bedf[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.436e607b.lS2WUEWfIi5KLMtqb63WtA.jpg?time=2817&tieba_portrait_time=2817[avatar]TA获得超过8161个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]2148[view_count]

中国有几大字幕组 具体点

极影字幕 卡通空间 HKG字幕组 ◆漫游FREEWIND工作室 恶魔岛字幕组 名侦探柯南事务所
澄空学园 华盟字幕社 SGS曙光社 X2字幕组 琵琶行字幕组 动音漫影字幕组
流鸣联合本居 漫娱字幕组 WOLF字幕组 悠哈C9字幕社 W-ZONE字幕组 动漫先锋字幕组
BillWang 动漫之家 Chat Rumble字幕 3DH字幕组 Our字幕组 竹零字幕
SOSG字幕团 KPDM字幕组 散漫舍 动漫中国字幕组 雪飘工作室 炎鸟字幕组
流云字幕组 天の字幕组 Levelup字幕组 牧云字幕组 月舞字幕组 Tsubasa字幕组
动漫怨念屋 动漫花园枫组 狗狗制作组 幻境字幕社 空岛字幕组 绯空字幕社
樱の萌字幕组 灵风FOSKY工作室 DA同音爱漫 奥盟字幕组 卡萌动漫 翼の堂字幕组
学院字幕组 光荣字幕组 SQSUB 幻樱字幕组 幻樱砂之团 动漫国字幕组
轻之国度
漫迷之家 动漫花园星组 动物园V9分流 MC日剧字幕组 第08MV小队 新月字幕组
爱恋字幕社 狼集字幕组 HC中文推广站 漫游连载组PSS YYK字幕组 KFC特创组
漫猫字幕组 极影BT发布组 永恒字幕组 JPSEEK 动漫FANS发布组 I've工作室
空境学园 漫游字幕组 SOSROOM字幕组 中国废柴协会 残翼制作组 凯神宝宝团
交响梦工坊 雪铃动漫 空翼字幕组 御宅梦域 抽风字幕组 AQUA工作室
蔷薇园动漫 酢浆草协会 樱舞华庭动漫 少女工坊 HOBBY动漫学园组 DMS字幕组
无损疯人组 樱花飞舞字幕组 ACT-SUB 月光恋曲 5dneo视频组 夏ノ空字幕社
音の谜森 未来风ACG 天堂公园字幕组 绝望御宅 伊恋字幕社 神创资源组
KRL字幕组 铃风字幕组 TAMASHII字幕组 极速字幕工作室 漫狩汉化组 灼风字幕社
萌之音交流论坛 漫友之家压制组 萌音字幕组 魔剑之家 三元色字幕组 A.I.R.nesSub
千夏字幕组 DW发布组 PVN制作组 诸神字幕组 天使字幕组 异域动漫
天香字幕社 星光字幕组 天夜字幕组 蚌埠幻想协会 ミ音ク╬═漫组→ CureSub
夜明琉璃字幕社 指尖奶茶应援会 3DM动漫组 中国龙珠论坛 漫友之家字幕组 动漫花园字幕组
天上人间字幕组 JOJO热情领域 TPTimE字幕组 漫羽町字幕组 腹黑联盟 动漫御宅
动漫花园动音组 星尘字幕组 四魂制作组 L字幕组 ゆかり王国宣传部 OTL字幕组
Sakura Cafe 粉丝字幕组 Vongola字幕 零都字幕组 凌魂字幕组 魔法评议院
风影字幕组 飞橙学院 命の旅团 冥月汉化组 星期五字幕组 零翼字幕组
梦域理想乡


[create_time]2013-08-27 12:53:11[/create_time]2013-09-09 19:03:24[finished_time]1[reply_count]13[alue_good]匿名用户[uname]https://iknow-base.cdn.bcebos.com/yt/bdsp/icon/anonymous.png?x-bce-process=image/quality,q_80[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]2754[view_count]

请问有哪些字幕组,越多越好

  依次排名【排名不分先后】:
  中国“字幕组”1、枫雪动漫字幕组(海贼王代表作)
  2、悠悠鸟字幕组
  3、CNXP影视帝国(“暴雪出品,必属精品”同样,CNXP无论是字幕还是片子的质量,都是出类拔萃的,不是清晰版的他们不做,宁可不是第一时间发布,也要保证质量。)
  4、BTPIG猪猪乐园(火影一战成名,日文第一,英文第三,发布完成作品的速度十分快,基本都是最先发布的,但是拥有超高效率的同时,质量上相对降低了一些)
  5、兰荫字幕社
  6、aptx4869(最经典的作品就是名侦探柯南了,这个字幕组本身就是因为柯南而产生的,现在也制作其他一些动漫的字幕,其翻译质量好,特效也不错)
  7、恶魔岛字幕组(著名的动漫字幕组,翻译质量不错)
  8、冰鱼
  9、YDY伊甸园(看过《越狱》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子开始他们的logo占的地方太大了,翻译质量很高,没有广告,字幕基本没有错别字。 )
  10、冰封字幕组
  11、TLF字幕组(TLF字幕组在4年内,就有全世界超过500名电影爱好者为其组的发展贡献了力量。目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历从中学、大学、硕士到博士都有,可谓是囊括了全中国的语言精英。)
  12、幻樱字幕组(给一些动漫字幕的制作速度十分快)
  13、馨灵风软(意译很到位,有古典文学韵味,字幕字体较大、清晰。老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《加勒比海盗3》和《变形金刚》。)
  14、飞鸟影苑(国内最好的中英文双语字幕组,淡蓝色双语字幕,很漂亮养眼,但貌似不是自己翻译据说有使用其他字幕组作品。)
  15、圣城家园(成长速度飞快,国内最好的欧美电影字幕组之一,大多采用英语在上汉语在下的双语字幕。工作认真负责,风气很好。)
  16、3e帝国(国内最好的无水印字幕组,翻译质量不错,行书风格字体)
  17、WOLF字幕组(很著名的动漫字幕制作组,制作水平十分高,动漫OP的字幕效果十分华丽,男主美型看这个)
  18、动漫国字幕组(十分不错的动漫字幕组,字幕分为简体和繁体,可根据下载者爱好下载)
  19、异域动漫(制作精良的字幕组,字幕特效很棒,发布速度快)
  20、流云字幕组
  21、极影字幕组(老牌著名动漫字幕组之一,发布速度有可能不是最快的,但是质量绝对一流,效果也十分出色)
  22、华盟字幕社(质量好,效果也很不错,萌片、吐槽漫&新房监督的&翻译有一定困难的&考究类看这个)
  23、SOSG字幕团(光看名字就知道是因为〖凉宫春日的忧郁〗而产生的字幕组,制作效果优秀)
  24、澄空学园(出名的作品是〖守护甜心〗,擅长少女恋爱作品、GALGAME的片子)
  25、Levelup AC字幕组(高人气动画银魂的主要制作字幕组,据说看银魂,就要看LAC的,可见LAC字幕制作的实力强大。在银魂停播后,与动漫花园字幕组合并,改名为动漫花园_岚组)
  26、动漫花园字幕组(虽然出片速度不算快,但是却十分注重制作质量。)
  动漫花园字幕组原分为星组和枫组,但后来由于有个人和团体在其资源网上发布《死亡笔记》《妖精旋律》等国内严禁恐怖类的资源,被有关部门明令禁止传播。动漫花园公开提供了这类作品,虽然不是网站自己提供的,也难逃监管责任,被勒令关门是不可避免的。23日动漫花园原资源网被迫倒闭,目前唯一一个被有关部门强制倒闭的大型字幕组,后来动漫花园成立了新的字幕组——动漫花园岚组,后合并了Levelup AC字幕组(具体参加第25个字幕组),现主要制作银魂、薄樱鬼、Angel Beats、Keroro军曹、 宠物小精灵dp(仅后一部分)
  27、W-ZONE字幕组(制作效果十分优秀,动漫OP的特效很棒!例如:SA特优生)
  28、琵琶行字幕组(主要制作《蜡笔小新新番连载》等)
  29、月舞字幕组
  30、光荣字幕组
  31、同志亦凡人中文站(QAF中文站现为中国最大最权威的同志影视制作论坛。在过去5年里,翻译制作了上百部优秀同影和几乎所有的同志剧集。建立了比较完善的中文同志影视库)
  32、神奇字幕组(主打是名侦探柯南、口袋妖怪、keroro军曹)
  33、POPGO,漫游字幕组(高达较有名,机战类动画专家!!看机战必看POPGO,翻译认真)
  34、HKG字幕组(是香港的,翻译到位,观众中口碑较好,个人觉得吐槽篇翻译最好。近期动画中HKG所制作的魔法禁书目录无论是质量还是人气都非常高)
  35、DYMY字幕组(这个字幕组的作品感觉有点偏向冷门类的,很少与大字幕组作品冲突)
  36、动漫先锋 
  37、幻樱砂(日剧较多)
  38、KPDM字幕组(看名字可能会与KTXP混淆,黑之契约者翻译较好)
  39、DMZJ动漫之家字幕组 (偏向直译风格的字幕组,压片质量和产量都很到位)
  40、YMER伊妹儿字幕组
  41、Smsdm 散漫字幕组
  42、诸神字幕组(专门做中日双字幕的)
  43、YYK山百合字幕组(主攻百合向卡通的字幕翻译。涉及的作品比较多。翻译水平比较高)
  44、OUR字幕组
  45、GALAXY字幕组(为圣斗士诞生的字幕组)
  46、AAA字幕组(专门做日本国民美少女组合AKB48的相关档的字幕,翻译水平较高,更新及时)
  47、萌月字幕组 (以720p为主,质量优秀,翻译水平相当不错,720P作品发布速度非常迅速.)[1]
  48、红旅字幕组(动漫为主,速度相当快,质量相当高.)
  49、极速字幕工作室(速度很快,代表作《龙珠改》)
  50、星光字幕组(专门翻译柯南的字幕组。和aptx4869字幕组有一争)
  51、阳光字幕组(出片速度快,翻译质量非常好)
  52、黑白映画字幕组 (由一些老字幕组的成员合作的新秀字幕组)
  53、雪酷字幕组(SC-OL 极影动漫中著名字幕组,涉及广,质量高


[create_time]2011-08-21 21:00:22[/create_time]2011-08-22 20:56:46[finished_time]3[reply_count]71[alue_good]s313032[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.f5e1cd7a.mu2uq6SbwJyVaPuRMt5PDQ.jpg?time=3166&tieba_portrait_time=3166[avatar]TA获得超过111个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]15990[view_count]

伊甸园字幕组

楼主你好在《小看影》这纲站有。
当你远隔千里难得见面时他也深信你
另一处谈到人生真乐有五,原文太精,不割爱,照抄如下:
把心沉淀在岁月里,感受流年的风景,放松已经疲惫了的身心,消除曾经顽固的执念,在光阴里洗心,静守一个人的天荒地老。


[create_time]2016-10-22 11:06:24[/create_time]2016-10-22 20:32:21[finished_time]1[reply_count]1[alue_good]qq...5@suo.ltd[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.979a49e7.rq-hV1a9LeF6mZslTiXSSw.jpg?time=7299&tieba_portrait_time=7299[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]277[view_count]

伊甸园美剧里的美剧有没有中文字幕的啊?是不是只有AVI和MKV的才没有中文的啊?

如果不是在线看地话,几乎所有的美剧都可以去射手网自己下载字幕加载,把下载的字幕文件和下载的美剧放到同一个目录下改成同一个文件名就可以了。字幕文件一般是.srt的后辍,选择中英文双语字幕下载就行,一般的RMVB格式的美剧都压制好中文字幕了,可以去论坛下载无字幕的高清版,去风软或伊甸园下载都行,也可以去国外的BT网站下载,国内一只坚持做双语字幕的是YYETS人人影视,可以去他的论坛下载各种字幕。


[create_time]2014-02-22 19:16:23[/create_time]2014-03-07 19:57:23[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]匿名用户[uname]https://iknow-base.cdn.bcebos.com/yt/bdsp/icon/anonymous.png?x-bce-process=image/quality,q_80[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]895[view_count]

威尔和格蕾丝的介绍

《威尔和格蕾丝》是由James Burrows执导的情景喜剧,Debra Messing 戴博拉·梅西等参加演出。《Will&Grace》,是备受欢迎的艾美奖获奖情景喜剧,于1998年在美国NBC电视台播出,2006年完结,共播出8季193集,这是美国历史上第一部在黄金时段面向全国播出的以GAY为主角的美剧,在美国电视剧史上具有里程碑意义。《Will&Grace》的播出为以后所有以GAY为主角的电视剧播出扫平了障碍,并对整个美国社会对GAY的态度起到了极其深远和积极的影响。在美国总统奥巴马公开支持同性婚姻前夕,美国副总统拜登曾在接受专访时高度赞扬了《Will&Grace》对美国社会的积极影响。

[create_time]2016-05-12 18:38:42[/create_time]2016-05-27 13:45:52[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]美亭323[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.6fba28e7.3qWU0GXtTIUgrOxL3TZYEA.jpg?time=3629&tieba_portrait_time=3629[avatar]TA获得超过102个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]63[view_count]

字幕组是如何工作的

工作流程:1、获取视频文件。(有时是负责片源的人员获取视频,通过网络将视频文件分发给所有人员;有时是各个人员独自寻找并分别获取视频文件)2、翻译人员进行翻译。(有时翻译人员可以通过在线观看的方式,在获取到视频之前就完成一部分或全部的翻译)3、进行翻译文本的校对。(有时可跳过此步骤)4、翻译完成后提交给时间轴制作人员制作时间轴。5、检查时间轴和校对翻译文本。(有时可跳过此步骤)6、制作字幕特效。(有时可跳过此步骤)7、检查特效。(有时可跳过此步骤)8、进行压制。(有时可跳过此步骤)9、检查压制的文件。(有时可跳过此步骤)10、进行发布。将制作和检查时间轴完成之后的所有工作称为后期。有时字幕组仅提供字幕文件,而不提供压制后的视频,这种情况下就不需要进行压制。扩展资料:出现背景:字幕组的起源是因为随着互联网在中国的普及,网民意识到,很多优秀的电视剧、动画、电影都是来自欧美、日韩的作品,而CCTV等有权引进节目的影视机构,一般引进国外优秀作品的速度非常慢,涉及相关的审批手续也非常繁杂,加上中国民众平均的外语水平只是一般,字幕组由此诞生。参考资料来源:百度百科-字幕组

[create_time]2022-12-11 21:00:38[/create_time]2022-12-26 21:00:38[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]乾莱信息咨询[uname]https://pic.rmb.bdstatic.com/bjh/user/62ac8245037c35cef5dd05b07789a9ca.jpeg[avatar]百度认证:内蒙古乾莱科技官方账号[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]43[view_count]

上一篇:yy3200

下一篇:江湖笑mv