费玉清欧美爆红

时间:2024-07-12 00:32:12编辑:奇事君

《一剪梅》突然欧美爆红是怎么回事?

最近,费玉清经典歌曲《一剪梅》在欧美爆红,多国冠军!这样的成绩得益于《一剪梅》的一句歌词,雪花飘飘北风啸啸(XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO),在网络上爆红,成为了欧美人心中的一个梗。其实真正让老外们对此关注的,并不是费玉清的《一剪梅》,而是快手上的一个翻唱。在视频中,大家会看到一个男人站立在在一片雪景的环境中,镜头随着手机从左到右旋转。在这个旋转的过程中,他的嘴里唱出了那句经典歌词“雪花飘飘北风萧萧,天地一片苍茫”。3月下旬,这段视频又被编辑上传至 Instagram。至此,经历了一段时间的演变后,它也终于成为了圈内的流行歌。蛋哥版的《一剪梅》火爆是偶然中带着必然。可能因为外国人也觉得这一句经典歌词魔性且洗脑,给人一种欲罢不能的错觉。但更多的,则是因为蛋哥的外表,加上雪地里这一首贴切的歌曲,十分应景之余,又莫名的滑稽。扩展资料:中国Youtube流量之王代表费玉清:在Youtube上,这首5年前上传的《一剪梅》MV已有了327万播放量和18万点赞,基本上一晚上就能涨几十万的播放。相比于这些数据,评论里的“舔狗粉丝”才是真正让人大开眼界。热评第一是三周前留下的,现在已经有4.1万的点赞——“当这首歌诞生时,迈克尔杰克逊都沉默了。”在这条评论下面,还有很多人接着回复:“你说得对”、“还有莫扎特”、“还有6ix9ine”、“还有Tupac和Biggie”、“就连爱因斯坦也沉默了”。继续往下滑,你仿佛能看完一份从古至今的音乐人大盘点。在国外网友眼中,再牛的人也比不过费玉清。

《一剪梅》为什么突然在欧美爆红?

《一剪梅》突然在欧美爆红是因为雪花飘飘北风啸啸(XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO)这句歌词,成为了欧美人心中的一个梗。在Youtube上,这首5年前上传的《一剪梅》MV已有了327万播放量和18万点赞,基本上一晚上就能涨几十万的播放。TikTok上甚至刮起了 XUE HUA PIAO PIAO挑战,外国网友一起唱这首歌。不少青少年也玩起了用XUE HUA PIAO PIAO BEI FFENG XIAO XIAO 这句话去回复一些重要的信息,看看对方是什么反应。此外,还有嘻哈工作室推出了《一剪梅》 YI JIAN MEI的嘻哈版本,点击量也突破了一百万次,相关的视频也超过了一千个,成为了妥妥的Youtube流量大神。评论里还有网友表示,费玉清可能是比Michael Jackson,莫扎特,Aretha Franklin,Tupac还要厉害的歌手。扩展资料《一剪梅》简介:《一剪梅》是费玉清演唱的一首歌曲,由娃娃作词,陈彼得作曲,最早收录于费玉清1983年4月推出的专辑《长江水·此情永不留》中。该歌曲是1984年台湾中视同名电视剧《一剪梅》的片头曲, 后又成为2009年霍建华、吕一主演电视剧《新一剪梅》的片头曲、2015年沈腾、马丽主演电影《夏洛特烦恼》的宣传曲。

《一剪梅》为什么突然在欧美火了?

《一剪梅》突然在欧美火了,是因为《一剪梅》中歌词“雪花飘飘北风啸啸”让费玉清用他无敌的转音和颤音,演绎出了一种“孤寂绝望的感觉”。为此,有一位外国博主还特地去研究了这句歌词的意思,翻译成英文是“下起了大雪,吹起了大风”,成了代表“丧文化”的网络流行语,也成为了一个梗。最初,在国外版抖音Tik Tok上,网友们现在都流行玩“Xue Hua Piao Piao”(雪花飘飘)挑战。“Xue Hua Piao Piao”就像是潮流文化一样,只要你会唱就代表着你是有品味的人。后来,“Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao”逐渐演变成了另一个意思,当别人抱怨某件事情的时候,如果你觉得这件事情并没有什么稀奇古怪的时候,就可以用“Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao”来回应,这里的“Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao”就相当于“这有什么,习惯就好了”的意思。举个例子,朋友对你抱怨自己工作不太顺利、身边没有一个帅哥、找不到男朋友、口袋里没有半毛钱……之类的都可以用“Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao”来回复。

《一剪梅》突然欧美爆红,老外能理解这种歌词的含义吗?

对于《一剪梅》这首歌曲,我们很多人都已经耳熟能详了。我们这些70、80后就是听着这首歌曲成长起来的,并且费玉清的深情演唱的样子也给很多人留下了深刻的印象。然而几十年之后,谁也没有想到这首歌曲竟然会爆红欧美。在Youtube上,这首5年前上传的《一剪梅》MV已有了327万播放量和18万点赞,基本上一晚上就能涨几十万的播放。最近,这首歌曲最近在海外热度居高不下,甚至在芬兰的音乐榜上排到了第二名,而在挪威、瑞典和新西兰的榜单中也排列前三,对于华语歌曲而言,这可真是史无前例。很多人也是非常吃惊这首歌能够一夜爆红!因为文化背景的不同,再加之语言的限制,在过去中文歌曲在海外走红是相对困难的一件事,因为中文歌曲的词是精髓,而外国人听不懂我们歌曲所表达的意思,他们很难体会我们中文歌曲的深刻含义。但是《一剪梅》为什么会走红呢?原来是因为这句歌词:雪花飘飘北风啸啸。而且这句歌词估计我们每个人都会哼唱。后来,国外一位TikTok上的博主听后还特意研究词义,他将这句歌词简单翻译成英文就是:The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大风的意思。当别人抱怨某件事情时,如果你觉得见怪不怪,都可以用XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO来回应。对于这位博主的解释我们似乎感觉到了亲切,因为他的解释也给出了这句歌词新的生机。下起了大雪,吹起了大风。不要抱怨生活的生活的种种,做好自己就可以了。

上一篇:魏晨肖涵

下一篇:唐小幽