为什么在英语里表示“中国的”的意思有时用Chinese有时用China's?
你好,很高兴回答你的问题.我发现两种解释比较好,引用过来!供你参考. 希望能帮到你! 祝愿你学业进步! 1.China's与Chinese两者在译义和用法上似无多大区别, 但前者强调了一种所有关系,而且名词所有格与它所修饰的名词之间往往有一种逻辑关系(在逻辑上,它可能是它所修饰的名词的主语,也可能是它所修饰的名词的宾语); 而后者主要是起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。它除了放在所修饰的名词之前,作定语用之外,还可以在句中作表语、宾语补足语等。 2.China's 更着重说的是国家一个整体(即中国),更加代表一个国家的形象.China's 没有语法上的错误(初三英语有此单词)Chinese 是中国人,中国的意思..没有更加地强调中国...
为什么用China's不用Chinese
China's是名词所有格。
一般是表示有生命的东西的名词(人或动物)的末尾加上's即构成所有格,放在另一名词之前,作定语用。Chinese则是形容词。 China's强调了一种所有关系,而且名词所有格与它所修饰的名词之间往往有一种逻辑关系。Chinese主要是起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。
所以中国的国庆节,应采用China's, 如 中国菜等就用Chinese.
China和Chinese的区别
1、词义不同China是名词,指中国; 在“C”小写时china是指瓷器。Chinese作名词时指中国人,汉语;作形容词时指中国的,中国人的。2、用法不同China可以使用China's或 of China意思都是“属于中国的”。China's是名词所有格。 一般是表示有生命的东西的名词(人或动物)的末尾加上's即构成所有格,放在另一名词之前,作定语用。Chinese起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。它除了放在所修饰的名词之前,作定语用之外,还可以在句中作表语、宾语补足语等。Chinese是除了语言,国籍,其它表示“有着中国的特征/风味/文化/渊源/来历的”的也用。3、固定搭配的不同China:如China Sea(中国海);Chinatown(华人区、唐人街);China teas(中国茶)。Chinese:Chinese cabbage(白菜);Chinese lantem(灯笼)。参考资料:有道词典—china有道词典—chinese
China's和Chinese的区别
china’s和chinese区别如下:1、china's,Chinese都可修饰名词,但用法又有所不同。2、Chinese同样既可用作名词,又可用作形容词,作名词时意为“中国人,汉语,中文”,作形容词时意为“中国的,中国人的,汉语的,中文的”。China's是China作名词时的所有格形式,作名词的后置修饰语,它们都可以修饰名词。3、china's,Chinese都有“中国的”之意,但用China's时,一般把国家作为众人构成的集合体看待,并常用拟人用法。4、Chinese一般只是表达“中国的,中文的”等形容词意义。
学习外语有什么好处!
学习外语好处很多,可以和外国人自由交流,获得工作的机会,也是出国留学必不可少的条件。 我从小学三年级就开始学习英语,虽然一直还算比较认真,但是因为疏于持续性练习,缺乏语感和语言环境,所以一直坚持到大学考了四六级证书之后,就没有再继续深入学习了,感觉非常的遗憾,但是我始终认为学习外语的作用非常巨大。有成就感 能够熟练的掌握一门外语,尤其是能够和外国人熟练的交流,是非常让自己有满足和成就感的。 读高中的时候,我们县城有对外国夫妻来旅游,他们两个的中文也很差(估计和我当时的英语水平差不多),因为不熟悉路线就在路边询问,结果一堆人都不能帮忙。我和几个同学从那里经过,因为穿着校服,结果路边热心的大爷就给老外指着我们,说那些学生懂英语,你可以问他们。幸好当时我们的英语教材已经学习了基本的问路和回答,所以配合着蹩脚的英语和简单的手势,好歹给外国友人指好了路。末了,那个男的还竖起大拇指说:very good!也不知道是在夸奖我们的英语,还是感谢我们帮他俩解决了问题,反正我们当时是挺有成就感的,感觉总算是对得起自己学生的身份了。就业的机会 现在很多公司,特别是涉外的以及外国的分公司,在招聘的时候都很重视英语口语,当然你能熟练的掌握其他外语也可以,所以掌握外语意味着你能够获得更多的就业机会,获得更好的平台和薪资待遇。 我老婆去亚马逊应聘报关员的时候,对英语的要求就很高,要求熟练掌握口语和能用英语发邮件,我老婆的英语水平也就一般,本来过不了的,幸好有个领导是前公司跳槽的,在她帮助下才顺利的过关。要是真的要考英语,我老婆这份工作就没戏了,可见掌握一门外语有多重要。出国留学 我们都知道,要去欧美出国留学需要考雅思和托福,对英语要求很高,所以如果大家想去深造,那么学好外语是必备的。虽然我学习的专业就注定了不用出国(汉语言文学专业),但还是希望自己的孩子以后有机会出去闯一闯,所以我现在要求他必须要把外语学好。 无论在任何时候,能够熟练的掌握外语,对我们的好处都是非常多的,希望大家要重视外语的学习,如果自己没有机会了,也要让孩子努力学好。
china和chinese有什么区别
china和chinese的区别是词义,用法,搭配不同。词义不同:China是名词,指中国;在C小写时china是指瓷器。Chinese作名词时指中国人,汉语;作形容词时指中国的,中国人的。用法不同:China可以使用China's或ofChina意思都是属于中国的。China's是名词所有格。一般是表示有生命的东西的名词(人或动物)的末尾加上's即构成所有格,放在另一名词之前,作定语用。Chinese起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。它除了放在所修饰的名词之前,作定语用之外,还可以在句中作表语、宾语补足语等。Chinese是除了语言,国籍,其它表示有着中国的特征/风味/文化/渊源/来历的的也用。固定搭配的不同:China:如ChinaSea(中国海);Chinatown(华人区、唐人街);Chinateas(中国茶)。Chinese:Chinesecabbage(白菜);Chineselantem(灯笼)。china的基本释义:China,现为中国和瓷器的英文译名。陶瓷最初的称呼是Chinaware,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称瓦)。China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。China一词的出现,不晚于辽朝、金朝、宋朝、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于China作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。
china和chinese的区别
china与chinese的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。指代不同:1、china:中国。2、chinese:中国人,华裔,华人。用法不同:1、china:china的意思是“瓷器”,指瓷器、瓷盘、瓷碗的总称或瓷料。a piece of china表示“一件瓷器”, a set of china表示“一套瓷器”。2、chinese:表示名词的属性,并不强调所有关系。In addition to being used as an attributive before the noun it modifies,还可以在句中作表语。侧重点不同:1、china:是名词词性。2、chinese:是形容词词性。固定搭配的区别:China:如China Sea(中国海);Chinatown(华人区、唐人街);China teas(中国茶)。Chinese:Chinese cabbage(白菜);Chinese lantem(灯笼)。