rolling girl

时间:2024-06-04 16:08:37编辑:奇事君

求rolling girl的歌词平假名。例如:君(きみ)这样的

ロンリーガールはいつまでも 届(とど)かない梦(ゆめ)见(み)て
騒(さわ)ぐ头(あたま)の中(なか)を掻(か)き回(まわ)して,掻(か)き回(まわ)して。

「问题(もんだい)ない。」と呟(つぶや)いて,言叶(ことば)は失(うしな)われた?

もう失败(しっぱい),もう失败(しっぱい)。
间违(まちが)い探(さが)しに终(おわ)われば,また,回(まわ)るの!

もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります。」と,
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
言叶(ことば)に意味(いみ)を奏(かな)でながら!
「もう良(よ)いかい?」
「まだですよ,まだまだ先(さき)は见(み)えないので。息(いき)を止(と)めるの,今(いま)。」

ローリンガールの成(な)れの果(は)て 届(とど)かない,向(む)こうの色(いろ)
重(かさ)なる声(こえ)と声(こえ)を混(ま)ぜあわせて,混(ま)ぜあわせて。

「问题(もんだい)ない。」と呟(つぶや)いた言叶(ことば)は失(うしな)われた。

どうなったって良(よ)いんだってさ,
间违(まちが)いだって起(お)こしちゃおうと诱(さそ)う,坂道(さかみち)。

もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
私(わたし)をどうか転(うご)がしてと
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
无口(むくち)に意味(いみ)を重(かさ)ねながら!
「もう良(よ)いかい?」
「もう少し,もうすぐ何(なに)か见(み)えるだろうと。息(いき)を止(と)めるの,今(いま)。」

もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります。」と,
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
言叶(ことば)に笑(ほほえ)みを奏(かな)でながら!
「もう良(よ)いかい?もう良(よ)いよ。そろそろ君(きみ)も疲(つか)れたろう,ね。」
息(いき)を止(と)めるの,今(いま)。


谁有rolling girl日文+罗马音歌词 每句都能对照的~ 方便看 谢啦

ローリンガール/Rolling Girl
作词:wowaka
作曲:wowaka
编曲:wowaka
呗:初音ミク

ロンリーガールはいつまでも
ronnri-ga-ru wa i tsu ma de mo
届かない梦见て
todo ka na i yume mi te
騒ぐ头の中を
sawa gu atama no naka wo
掻き回して,掻き回して。
ka ki mawa shi te, ka ki mawa shi te。

「问题ない。」と呟いて
「mondai nai。」 to tsubuya i te
言叶は失われた?
kotoba wa ushina wa re ta?

もう失败,もう失败。
mou shippai,mou shippai。
间违い探しに终われば
machigai saga shi ni o wa re ba
また,回るの!
ma ta,mawa ru no!
もう一回,もう一回。
mou ikkai,mou ikkai。
「私は今日も転がります。」と,
「watashi wa kyou mo koro ga ri ma su。」to,
少女は言う 少女は言う
syoujyo wa i u,syoujyo wa i u
言叶に意味を奏でながら!
kotoba ni imi wo kana de na ga ra!

「もう良いかい?」
「mou ii ka i?」
「まだですよまだまだ先は见えないので。息を止めるの,今。」
「mad a de su yo,ma da ma da saki wa mi e na i no de。iki wo to me ru no,ima。」

ローリンガールの成れの果て
ronnri-ga-ru no na re no ha te
届かない,向こうの色
todo ka na i,mu kou no iro
重なる声と声を
kasa na ru koe to koe wo
混ぜあわせて,混ぜあわせて。
ma ze a wa se te,ma ze a wa se te。

「问题ない。」と呟いた
「mondai na i。」 to tsubuya i ta
言叶は失われた。
kotoba wa ushina wa re ta。
どうなったって良いんだってさ
dou nattatte iinndatte sa
间违いだって起こしちゃおうと诱う 坂道
machigai datte o ko shi cyaou to saso u sakamichi

もう一回,もう一回。
mou ikkai,mou ikkai。
私をどうか転がしてと
watashi wo douka koro ga shi te to
少女は言う 少女は言う
syoujyo wa i u,syoujyo wa i u
无口に意味を重ねながら!
mukuchi ni imi wo kasa ne na ga ra!

「もう良いかい?」
「mou ii kai?」
「もう少しもうすぐ何か见えるだろうと。息を止めるの,今。」
「mou suko shi mou sug u nani ka mi e ru da rou to。iki wo to me ru no,ima。」

もう一回,もう一回。
mou ikkai,mou ikkai。
「私は今日も転がります。」と,
「watashi wa kyou mo koro ga ri ma su。」to,
少女は言う 少女は言う
syoujyo wa i u,syoujyo wa i u
言叶に笑みを奏でながら!
kotoba ni emi wo kana de na ga ra!

「もう良いかい?もう良いよ。
「mou ii kai?mou ii yo。
そろそろ君も疲れたろう,ね。」
so ro so ro kimi mo tsuka re ta rou,ne。」
息を止(や)めるの,今。
iki wo ya me ru no, ima。


求初音Rolling girl英文版歌词以及中文翻译

a Lonely girl is always in a dream
一个孤单的女孩总是在那个梦里
that never will be coming true
永远不会成真
There's so much noise inside her littele head
她小小的脑海里充满了太多的噪音
she scratches it all around ,she scratches it all around
她不停地抓挠,不停地抓挠
"No problems"the word comes out so light
“没有问题的” 这句话说出来的时候是那么轻
But in return it's gone to the air
但是马上就消散在空气里
it's a mistake it what a mistake
这是个错误 这是怎样的一个错误
it' a matter of finding the add one out in the end
在最后找到了另外一个添加
it rolls again !
它又再次翻滚!
one more time, one more time
再一次,再一次
each day I will be rolling one more time
每天我都在又一次地翻滚
so she says, so she says
所以她说,所以她说
as she plays the meanings of it to her spoken words
她说出来的话所代表的意思
are you ready yet? Not so ready yet
你准备好了吗?没有准备好吗?
The future is still so far away to me
未来依旧离我很远
so I'm holding my breath,
所以我屏住呼吸
just now
就在刚才
a Rolling girl is faraway in Wasteland.
一个翻滚的女孩在遥远的废弃的世界里
Beyond the colours you can't reach
超越了色彩 你无法企及
Those overlapping voices in the air
那些声音在空气中重叠
she mixes them all all around, she mixes them all around
她将它们全部混合,她将它们全部混合
"No problems"the word came out so light
“没问题的” 这句话说出来是那么轻
But now it vanished without a trece
但现在它消失得毫无痕迹
She said thet "I don't give a damn
她说“我没有任何怨言
So let's cause some mistake with me."
所以让我们和我一起犯错”
she tempts me on this hill road.
她在这山路上怂恿着我
one more time, one more time
再一次,再一次
"I beg you to roll me one more time"
“我乞求你再一次翻滚我”
so she says, so she says
所以她说,所以她说
as she lays the meanings of it to unspoken words
她没有说出来的话里的意思
are you ready yet? Just one moment
你准备好了吗?就一下下
Its nearly should be hear to show me something
我几乎听不到它想要昭示给我的东西
so I'm holding my breath, just now
所以我屏住我的呼吸
one more time, one more time
又一次,又一次
each day I will be rolling one more time
每天我都在又一次地翻滚
so she says, so she says
所以她说,所以她说
as she plays the sound of laughter to her sporken words
她把自己的笑声带进她说出的话里
are you ready yet? I'm ready now
你准备好了吗?我准备好了
You must be so sick and tired of this
你一定对此感到疲惫和恶心
so I stop my breathing,
所以我停止了我的呼吸
just now
就在刚才


求Rolling girl 的中日歌词

ローリンガール/Rolling Girl
作词:wowaka
作曲:wowaka
编曲:wowaka
呗:初音ミク

ロンリーガールはいつまでも
ronnri-ga-ru wa i tsu ma de mo
届かない梦见て
todo ka na i yume mi te
騒ぐ头の中を
sawa gu atama no naka wo
掻き回して,掻き回して。
ka ki mawa shi te, ka ki mawa shi te。

「问题ない。」と呟いて
「mondai nai。」 to tsubuya i te
言叶は失われた?
kotoba wa ushina wa re ta?

もう失败,もう失败。
mou shippai,mou shippai。
间违い探しに终われば
machigai saga shi ni o wa re ba
また,回るの!
ma ta,mawa ru no!
もう一回,もう一回。
mou ikkai,mou ikkai。
「私は今日も転がります。」と,
「watashi wa kyou mo koro ga ri ma su。」to,
少女は言う 少女は言う
syoujyo wa i u,syoujyo wa i u
言叶に意味を奏でながら!
kotoba ni imi wo kana de na ga ra!

「もう良いかい?」
「mou ii ka i?」
「まだですよまだまだ先は见えないので。息を止めるの,今。」
「mad a de su yo,ma da ma da saki wa mi e na i no de。iki wo to me ru no,ima。」

ローリンガールの成れの果て
ronnri-ga-ru no na re no ha te
届かない,向こうの色
todo ka na i,mu kou no iro
重なる声と声を
kasa na ru koe to koe wo
混ぜあわせて,混ぜあわせて。
ma ze a wa se te,ma ze a wa se te。

「问题ない。」と呟いた
「mondai na i。」 to tsubuya i ta
言叶は失われた。
kotoba wa ushina wa re ta。
どうなったって良いんだってさ
dou nattatte iinndatte sa
间违いだって起こしちゃおうと诱う 坂道
machigai datte o ko shi cyaou to saso u sakamichi

もう一回,もう一回。
mou ikkai,mou ikkai。
私をどうか転がしてと
watashi wo douka koro ga shi te to
少女は言う 少女は言う
syoujyo wa i u,syoujyo wa i u
无口に意味を重ねながら!
mukuchi ni imi wo kasa ne na ga ra!

「もう良いかい?」
「mou ii kai?」
「もう少しもうすぐ何か见えるだろうと。息を止めるの,今。」
「mou suko shi mou sug u nani ka mi e ru da rou to。iki wo to me ru no,ima。」

もう一回,もう一回。
mou ikkai,mou ikkai。
「私は今日も転がります。」と,
「watashi wa kyou mo koro ga ri ma su。」to,
少女は言う 少女は言う
syoujyo wa i u,syoujyo wa i u
言叶に笑みを奏でながら!
kotoba ni emi wo kana de na ga ra!

「もう良いかい?もう良いよ。
「mou ii kai?mou ii yo。
そろそろ君も疲れたろう,ね。」
so ro so ro kimi mo tsuka re ta rou,ne。」
息を止(や)めるの,今。
iki wo ya me ru no, ima。


求初音rolling girl英文版翻译

a Lonely girl is always in a dream
一个孤单的女孩总是在那个梦里
that never will be coming true
永远不会成真
There's so much noise inside her littele head
她小小的脑海里充满了太多的噪音
she scratches it all around ,she scratches it all around
她不停地抓挠,不停地抓挠
"No problems"the word comes out so light
“没有问题的” 这句话说出来的时候是那么轻
But in return it's gone to the air
但是马上就消散在空气里
it's a mistake it what a mistake
这是个错误 这是怎样的一个错误
it' a matter of finding the add one out in the end
在最后找到了另外一个添加
it rolls again !
它又再次翻滚!
one more time, one more time
再一次,再一次
each day I will be rolling one more time
每天我都在又一次地翻滚
so she says, so she says
所以她说,所以她说
as she plays the meanings of it to her spoken words
她说出来的话所代表的意思
are you ready yet? Not so ready yet
你准备好了吗?没有准备好吗?
The future is still so far away to me
未来依旧离我很远
so I'm holding my breath,
所以我屏住呼吸
just now
就在刚才
a Rolling girl is faraway in Wasteland.
一个翻滚的女孩在遥远的废弃的世界里
Beyond the colours you can't reach
超越了色彩 你无法企及
Those overlapping voices in the air
那些声音在空气中重叠
she mixes them all all around, she mixes them all around
她将它们全部混合,她将它们全部混合
"No problems"the word came out so light
“没问题的” 这句话说出来是那么轻
But now it vanished without a trece
但现在它消失得毫无痕迹
She said thet "I don't give a damn
她说“我没有任何怨言
So let's cause some mistake with me."
所以让我们和我一起犯错”
she tempts me on this hill road.
她在这山路上怂恿着我
one more time, one more time
再一次,再一次
"I beg you to roll me one more time"
“我乞求你再一次翻滚我”
so she says, so she says
所以她说,所以她说
as she lays the meanings of it to unspoken words
她没有说出来的话里的意思
are you ready yet? Just one moment
你准备好了吗?就一下下
Its nearly should be hear to show me something
我几乎听不到它想要昭示给我的东西
so I'm holding my breath, just now
所以我屏住我的呼吸
one more time, one more time
又一次,又一次
each day I will be rolling one more time
每天我都在又一次地翻滚
so she says, so she says
所以她说,所以她说
as she plays the sound of laughter to her sporken words
她把自己的笑声带进她说出的话里
are you ready yet? I'm ready now
你准备好了吗?我准备好了
You must be so sick and tired of this
你一定对此感到疲惫和恶心
so I stop my breathing,
所以我停止了我的呼吸
just now
就在刚才


求初音rolling girl的歌词

ロンリーガールはいつまでも 届かない梦见て
Rolling girl不管是什么时候 都在做着无法企及的梦
騒ぐ 头の中を掻き回して,掻き回して。
那些梦在混乱嘈杂的头脑中 不停地翻转 混杂 搅拌
「问题ない。」と呟いて,言叶 は失われた?
“没有问题。”这样地脱口而出说道 是语言贫乏地快要消失了吗?(应该也可以翻译为“是又一次要食言了吗”)
も う失败,もう失败。
还是失败 总是失败
间违い探しに终われば,また,回るの!
找茬游戏结束之后,又是,新的 一个轮回的开始!
もう一回,もう一回。
再一次 又一次
「私は今日も転がります。」と,
“我 今天也跌倒了呢”
*注:転がり,是指物体下落和人的跌倒,这里应该是指失败吧……
少女は言う 少女は言う
少 女喃喃说道 少女喃喃自言自语
言叶に意味を奏でながら!
包含的意义就在言语字词之中奏响了!
「もう良いか い?」
“可以了吗?”
「まだですよ,まだまだ先は见えないので。息を止めるの,今。」
“还没呢,完全不能遇见以后的发 展。紧张得气息都要停止了啊现在。”
ローリンガールの成れの果て 届かない,向こうの色
Rolling girl悲惨的下场只能是 怎么也够不到的 彼岸的缤纷
重なる声と声を混ぜあわせて,混ぜあわせて。
重叠复加的声响和 声响混杂在一起 引起的是无比的混乱
「问题ない。」と呟いた言叶は失われた。
“没有问题。”这样地脱口而出说道 已经失去了使用其他词语的能力
どうなったって良いんだってさ,
不管怎样都无所谓了
间违いだって起こしちゃおうと 诱う,坂道。
就算是不小心弄错引起的也没有关系 这样被蛊惑地引诱 这样的不见底端的下坡路
もう一回,もう一 回。
再一次 又一次
私をどうか転がしてと
务必请让我再次跌倒失败吧
少女は言う 少女は言う
少 女喃喃说道 少女喃喃自言自语
无口に意味を重ねながら!
沉默寡言中语言的意味叠加不停!
「もう良いかい?」
“可 以了吗?”
「もう少し,もうすぐ何か见えるだろうと。息を止めるの,今。」
“还差一点,似乎马上就可以看见什么了呢,紧张得气息 都要停止了啊现在。”
もう一回,もう一回。
再一次 又一次
「私は今日も転がります。」と,
“我今天 也跌倒了呢”
少女は言う 少女は言う
少女喃喃说道 少女喃喃自言自语
言叶に笑みを奏でながら!
用 笑声奏响那种语言的曲调!
「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう,ね。」
“可以了吗?已经可以了 哦。差不多就算是你现在也劳累了吧,对吗?”
息を止めるの,今。
请屏住呼吸吧 此时此刻就
ro n ri - ga - ru wa i tsu ma de mo   to do ka na i yu me mi te
sa wa gu a ta ma no na ka o ka ki ma wa shi te , ka ki ma wa shi te
mo n da i na i to tsu bu ya i te , ko to ba wa u shi na wa re ta
mo - shi i pa i , mo - shi i pa i
ma chi ga i sa ga shi ni o wa re ba , ma ta, ma wa ru no
mo - i chi ka i , mo - i chi ka i
wa ta shi wa kyo - mo ko ro ga ri ma su to,
sho - jo wa i u   sho - jo wa i u
ko to ba ni i mi o ka na de na ga ra
mo - yo i ka i
ma da de su yo , ma da ma da sa ki wa mi ena i no de i ki o to me ru no , i ma
ro - ri n ga - ru no na re no ha te   to do kana i , mu ko - no i ro
ka sa na ru ko e to ko e o ma ze a wa se te, ma ze a wa se te
mo n da i na i to tsu bu ya i ta ko to ba wa ushi na wa re ta
do - na a ta a te yo i n da a te sa ,
ma chi ga i da a te o ko shi cha o u to sa so u, sa ka mi chi
mo - i chi ka i , mo - i chi ka i
wa ta shi o do - ka ko ro ga shi te to
sho - jo wa i u   sho - jo wa i u
mu ku chi ni i mi o ka sa ne na ga ra
mo - yo i ka i
mo - su ko shi , mo - su gu na ni ka mi e ru da ro u to i ki o to me ru no , i ma
mo - i chi ka i , mo - i chi ka i
wa ta shi wa kyo - mo ko ro ga ri ma su to,
sho - jo wa i u   sho - jo wa i u
ko to ba ni e mi o ka na de na ga ra
mo - yo i ka i mo - yo i yo so ro so ro ki mi mo tsu ka re ta ro u , ne
i ki o to me ya me ru no , i ma


初音 ローリンガール/Rolling Girl 歌词

ロンリーガールはいつまでも 届かない梦见て

Ron ri I ga a ru wa I tsu ma de mo to do ka n ai yu me mi te
Rolling Girl总是总是 做著无法传递的梦

騒ぐ头の中を掻き回して、掻き回して。
Sa wa gu a ta ma no na ka o ka ki ma wa shi te, ka ki ma wa shi te
让骚动的脑内变得,在一团,混在一团。


「问题ない。」と呟いて、言叶は失われた?
「Mo n da i na i.」 to tsu bu ya i te, ko to ba wa u shi na wa re ta?
丧失了喃著「没问题的。」的,这句话了?

もう失败、もう失败。
Mo u shi ppa i, mo u shi ppa i.
又失败啦、又失败啦。

间违い探しに终われば、また、回るの!
Ma chi ga i sa ga shite ni shi ma wa re ba ma ta ma wa ru no!
在结束大家来找碴之后,又要,旋转了!



もう一回、もう一回。
Mo u i kka i, mo u i kka i.
再一次、再一次。

「私は今日も転がります。」と、
「Wa ta shi wa kyou mo ko ro ga ri ma su」 to
「我今天也要翻滚了。」,

少女は言う 少女は言う
Shou jo wa iu, shou jo wa iu
少女这麼说 少女这麼说

言叶に意味を奏でながら!
Ko to ba ni i mi o ka na de na ga ra!
在将意义演奏在话中同时!


「もう良いかい?」
「Mo u i i kai ?」
已经好了吗?」


「まだですよ、まだまだ先は见えないので。 息を止めるの、今。」
「Ma da de su yo, ma da ma da sa ki wa mi e na i no de. I ki o to me ru no, i ma.」
「还没有喔,前面还是看不清楚啊。停止呼吸啦,现在。」


ローリンガールの成れの果て 届かない、向こうの色
Ro o rin ga ru no na re no ha te to do ka na i, mu ko u no i ro
Rolling Girl的结果,是碰不著的,对岸的色彩

重なる声と声を混ぜあわせて、混ぜあわせて。
Ka sa na ru ko e to ko e o ma ze a wa se te, ma ze a wa se te
将重叠的声音与声音,混在一团,混在一团。


「问题ない。」と呟いた言叶は失われた。
「Mo n da i na i」 to tsu bu ya i ta kotoba wa u shi na wa re ta
失去了喃著「没有问题。」的这句话了?

どうなったって良いんだってさ、
Do u na tta tte i i n da tte sa
要变成怎样才好啥的,

间违いだって起こしちゃおうと诱う、坂道。
Ma chi ga i da tte o ko shi cha o u to sa so u, sa ka mi chi
就算出错了还是发生了,引诱人的,坡道。

もう一回、もう一回。
Mo u i kka i, mo u i kka i
再一次、再一次。
私をどうか転がしてと
Wa ta shi o do u ka ko ro ga shi te to
请让我翻滚
少女は言う 少女は言う
Shou jo wa iu, shou jo wa iu
少女这麼说 少女这麼说

无口に意味を重ねながら!
Mu ku chi ni imi o ka sa ne na ga ra!
在沉默地重叠意义的同时!


「もう良いかい?」
「Mo u i i ka i?」
「已经好了吗?」


「もう少し、もうすぐ何か见えるだろうと。 息を止めるの、今。」
「Mo u su ko shi, mo u su gu na ni ka mi e ru da ro u to. I ki o to me ru no, i ma」
「还没有喔,好像快要看到什麼了。停止呼吸啦,现在。」


もう一回、もう一回。
Mo u i kka i, mo u i kka i
再一次、再一次。

「私は今日も転がります。」と
「Wa ta shi wa kyo u mo ko ro ga ri ma su」 to
「我今天也要翻滚了。」

少女は言う 少女は言う
Shou jo wa iu, shou jo wa iu
少女这麼说 少女这麼说

言叶に笑みを奏でながら!
Ko to ba ni e mi wo ka na de na gar a!
在将意义演奏在话中同时!


「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう、ね。」
「Mo u i i ka i? Mo u i i yo. So ro so ro ki mi mo tsu ka re ta ro u, ne」
「已经好了吗?已经好了喔。你也差不多累了吧,呐。」


息を止めるの、今。
I ki wo, ya me ru no, i ma.
就别呼吸啦,现在。


初音未来ローリンガール歌词

中文歌词
Rolling Girl


Rolling Girl总是总是 做著无法传递的梦
让骚动的脑内变得
混在一团,混在一团。


丧失了喃著「没问题的。」的,这句话了?


又失败啦、又失败啦。
在结束大家来找碴之后,又要,旋转了!


再一次、再一次。
「我今天也要翻滚了。」,
少女这麼说 少女这麼说
在将意义演奏在话中同时!


「已经好了吗?」
「还没有喔,前面还是看不清楚啊。停止呼吸啦,现在。」


Rolling Girl的结果
是碰不著的,对岸的色彩
将重叠的声音与声音
混在一团,混在一团。


失去了喃著「没有问题。」的这句话了?
要变成怎样才好啥的,
就算出错了还是发生了
引诱人的,坡道。


再一次、再一次。
请让我翻滚
少女这麼说 少女这麼说
在沉默地重叠意义的同时!


「已经好了吗?」
「还没有喔,好像快要看到什麼了。停止呼吸啦,现在。」


再一次、再一次。
「我今天也要翻滚了。」,
少女这麼说 少女这麼说
在将意义演奏在话中同时!


「已经好了吗?已经好了喔。你也差不多累了吧,呐。」
就别呼吸啦,现在。


日语歌词
ローリンガール


ロンリーガールはいつまでも
届(とど)かない梦见(ゆめみ)て
騒(さわ)ぐ头(あたま)の中(なか)を
掻(か)き回(まわ)して,
掻(か)き回(まわ)して。


「问题(もんだい)ない。」と呟(つぶや)いて,
言叶(ことば)は失(うしな)われた?
もう失败(しっぱい),もう失败(しっぱい)。
间违(まちが)い探(さが)しに终(お)われば,また,
回(まわ)るの!
もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります。」と,
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
言叶(ことば)に意味(いみ)を奏(かな)でながら!
「もう良(い)いかい?」
「まだですよ,まだまだ先(さき)は见(み)えないので。
息(いき)を止(と)めるの,今(いま)。」


ローリンガールの成(な)れの果(は)て
届(とど)かない,向(む)こうの色(いろ)
重(かさ)なる声(こえ)と声(こえ)を
混(ま)ぜあわせて,混(ま)ぜあわせて。

「问题(もんだい)ない。」と呟(つぶや)いた
言叶(ことば)は失(うしな)われた。
どうなったって良(い)いんだってさ,
间违(まちが)いだって起(お)こしちゃおうと
诱(さそ)う,坂道(さかみち)。
もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
私(わたし)をどうか転(ころ)がしてと
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
无口(むくち)に意味(いみ)を重(かさ)ねながら!
「もう良(い)いかい?」
「もう少(すこ)し,もうすぐ何(なに)か见(み)えるだろうと。
息(いき)を止(と)めるの,今(いま)。」
もう一回(いっかい),もう一回(いっかい)。
「私(わたし)は今日(きょう)も転(ころ)がります。」と,
少女(しょうじょ)は言(い)う 少女(しょうじょ)は言(い)う
言叶(ことば)に笑(え)みを奏(かな)でながら!
「もう良(い)いかい?もう良(い)いよ。
そろそろ君(きみ)も疲(つか)れたろう,ね。」
息(いき)を止(や)めるの,今(いま)。


罗马音
ronri^ga^ru haitsumademo todoka nai yumemi te
sawagu atama no naka wo kaki mawashi te , kaki mawashi te .


( mondai nai .) to tsubuya ite , kotoba ha ushinawa reta ?


mou shippai , mou shippai .
machigai sagashi ni owa reba , mata , mawaru no !


mou ikkai , mou ikkai .
( watashi wa kyou mo koroga rimasu .) to ,
shoujo ha iu shoujo ha iu
kotoba ni imi wo kanade nagara !


( mou yoi kai ?)
( madadesuyo , madamada saki ha mie nainode . iki wo yameru no , ima .)


ro^ringa^ru no nare no hate todoka nai , mukou no shoku
omona ru koe to koe wo maze awasete , maze awasete .


( mondai nai .) to gen ita kotoba ha ushinawa reta .
dounattatte yoi ndattesa ,
machigai datte oko shichaouto sasou , sakamichi .


mou ikkai , mou ikkai .
watashi wodouka koroga shiteto
shoujo ha iu shoujo ha iu
mukuchi ni imi wo omone nagara !


( mou yoi kai ?)
( mou sukoshi , mousugu nanika mie rudarouto . iki wo yameru no , ima .)


mou ikkai , mou ikkai .
( watashi ha kyou mo koroga rimasu .) to ,
shoujo ha iu shoujo ha iu
kotoba ni emi wo kanade nagara !


( mou yoi kai ? mou yoi yo . sorosoro kun mo tsukare tarou , ne .)
iki wo shi ( ya ) meruno , ima .


初音 rolling girl

http://www.6621.cn/down/97107b4e67197fe4.html下载地址歌词:ローリンガール/Rolling Girl
作词:wowaka
作曲:wowaka
编曲:wowaka
呗:初音ミク
翻译:yanao
by:CHHKKE
ロンリーガールはいつまでも/Lonely Girl老是老是
届かない梦见て/做著攀不著的梦
騒ぐ头の中を/让骚动的脑内变得
掻き回して,掻き回して。/一团乱,一团乱。
「问题ない。」と呟いて/失去了喃出的「没问题的。」
言叶は失われた?/这句话了?
もう失败,もう失败。/失败啦、失败啦。
间违い探しに终われば/在结束大家来找碴之後
また,回るの!/又要,转圈了!
もう一回,もう一回。/再一次、再一次。
「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滚了。」
少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说
言叶に意味を奏でながら!/在将意义演奏在话中同时!
「もう良いかい?」/「已经好了吗?」
「まだですよ/「还没有喔,
まだまだ先は见えないので。/前面还是看不清楚啊。
息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,现在。」
ローリンガールの成れの果て/Rolling Girl的最後最後
届かない,向こうの色/是碰不著的,彼岸的色彩
重なる声と声を/将重叠的声音与声音
混ぜあわせて,混ぜあわせて。/混在一团,混在一团。
「问题ない。」と呟いた/失去了喃出的「没有问题。」
言叶は失われた。/这句话。
どうなったって良いんだってさ/要变成怎样才好啥的才不想管而
间违いだって起こしちゃおうと诱う 坂道/邀人一同犯错的,山坡路
もう一回,もう一回。/再一次、再一次。
私をどうか転がしてと/无论如何请让我翻滚
少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说
无口に意味を重ねながら!/在沉默地推叠意义的同时!
「もう良いかい?」/「已经好了吗?」
「もう少し/「还没有喔
もうすぐ何か见えるだろうと。/好像快要看到什麼了。
息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,现在。」
もう一回,もう一回。/再一次、再一次。
「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滚了。」
少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说
言叶に笑みを奏でながら!/在将笑意演奏在话中同时!
「もう良いかい?もう良いよ。/「已经好了吗?已经好了喔。
そろそろ君も疲れたろう,ね。」/你也差不多累了吧,呐。」
息を止(や)めるの,今。/就别呼吸啦,现在。
-END- 希望你喜欢


上一篇:扬州检测点传染链已出现3代传播

下一篇:wrx sti