gentleness

时间:2024-05-31 17:30:54编辑:奇事君

“温柔只给意中人”的英文是什么?

Gentle only to Mr Right意中人:意中人,心中所眷恋或属意的人,专指心里爱慕的异性。[Person of one's heart;Person one is in love with] 原指心意相知的友人。后多指心中所眷恋的人。罗密欧与朱丽叶:《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,因其知名度而常被误称为莎士比亚的四大悲剧之一(实为《麦克白》、《奥赛罗》、《李尔王》及《哈姆雷特》)。戏剧讲述了两位青年男女相恋,却因家族仇恨而遭不幸,最后导致两家和好的故事。

the love and the freedom of life,you and gentleness什么意思

原文:the love and the freedom of life,you and gentleness译文:爱和自由的生活,你和温柔重点词汇:life英 [laɪf]n 生活,生存;寿命短语:still life 静物画 ; 静物 ; 生存危机扩展资料:重点词汇用法:life1、life的基本意思是指使人或其他生物的活动、成长,从而有别于死的物体、岩石或其他无机物体的“生命”,也可指一切有生命的东西,即“生物”。life也可指“人生,人的存在”或人在一生中的经历,即“生活”。life还可指“人命,性命”。引申可指“一生,终身”“生命力,活力”“生活方式”。2、life泛指“生命”时是不可数名词;泛指“性命”时是可数名词;泛指“生活”时是不可数名词,其前不加冠词,但指某种有比较具体内容的“生活”“生活方式”时则是可数名词。3、for life的意思是“一辈子,一生”,当所指的人为复数时,也可以用复数形式for lives。4、for one's life的意思是“拼命地”;for the life of one的意思是“无论如何”,只能用于否定结构。

“温柔只给意中人”的英文怎么说?

“Gentle only to Mr Right"“Gentleness is only for sweetheart.”“Tender for the lover”解释(1)gentle英 ['dʒent(ə)l] 美 ['dʒɛntl] adj. 温和的;文雅的vt. 使温和,使驯服n. 蛆,饵n. (Gentle)人名;(英)金特尔[ 比较级 gentler 最高级 gentlest 过去式 gentled 过去分词 gentled 现在分词 gentling ](2)gentleness英 美 ['dʒɛntlnɪs] n. 温顺;亲切;高贵;彬彬有礼网络释义英英释义温顺Export: 英文字汇全攻略Part2U6 ... gentleadj.温和(柔)的;高尚的;文雅的;(菸,酒)不强烈的 gentlenessn.温和(柔);温顺 gentlyadv.温柔(和)地 ...基于82个网页-相关网页温柔温和柔韧温良短语Your gentleness 你的体温Invincible gentleness 无敌的温柔Not Gentleness 不温柔(3)tender英 ['tendə] 美 ['tɛndɚ] adj. 温柔的;柔软的;脆弱的;幼稚的;难对付的n. 偿付,清偿;看管人;小船vt. 提供,偿还;使…变嫩;是…变柔软vi. 投标;变柔软n. (Tender)人名;(罗、葡)滕德尔[ 比较级 tender 最高级 tendest ]

gentle是什么意思

gentle
英[ˈdʒentl] 美[ˈdʒɛntl]
过去式:gentled 过去分词:gentled 现在分词:gentling 复数:gentles
adj.
1.温和的, 和蔼的, 有礼貌的
2.轻的, 柔和的; 和缓的
3.高尚的; 出身名门的
4.文静的;慈祥的;温柔的;小心的
5.(天气、温度等)温和的;徐缓的 形容词 adj.
1.温和的, 和蔼的, 有礼貌的
Cat is a gentle animal.
猫是一种温顺的动物。
Our new teacher is gentle towards us.
我们的新老师对我们很和蔼。
2.轻的, 柔和的; 和缓的
We ran down the hill along the gentle slope.
我们顺着和缓的斜坡跑下山。
You must be gentle when holding a little baby.
抱小孩时要轻柔。
3.高尚的; 出身名门的
He was a person of gentle blood.
他出身名门。
4.文静的;慈祥的;温柔的;小心的
5.(天气、温度等)温和的;徐缓的


“gentle”中文是什么意思?

一、读音: ['dʒentl] 二、意思是温和的、轻柔的。三、例句My mother is a kind and gentle woman。我的母亲是一位心地善良、性情温和的妇女。四、词汇用法1、gentle在句中可用作定语或表语。2、gentle的比较级和最高级是gentler和gentlest。扩展资料 近义词:calm一、读音: [kɑːm] 二、意思是平静的。三、例句The calm sea gave no hint of the storm that was coming。平静的海上没有一点迹象显示暴风雨即将来临。四、词汇用法1、calm用作名词时,基本意思是“安静”“宁静”“镇静”“不紧张”,多用于单数形式,不可数。2、calm作“无风时刻”“平静时刻”解时,是可数名词,其前常用不定冠词,可加上其他形容词作修饰语。

温柔的用英语怎么说?

温柔的英语是tender,音标英 [ˈtendə(r)]、美 [ˈtɛndɚ]释义:adj. 温柔的;脆弱的;敏感的;亲切的;嫩的;痛的v. 提出;投标n. 投标;照管人;补给船;煤水车相关短语1、tender mercifully仁慈地提出2、tender woman 温柔的女子3、 tender Prince温柔的王子常见句型1、She is always tender and soft-spoken.她总是那么温柔,轻声细语。2、He gave her a tender kiss.他给了她一个温柔的吻。3、The nurse was very tender toward the sick children.护士对生病的孩子很温柔。扩展资料一、词语用法1、tender可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。tender可接双宾语,其间接宾语可转化为to的宾语。2、tender还可接由as短语充当补足语的复合宾语。作不及物动词时,常接介词for。二、近义词:gentle、soft、warm1、gentle英 ['dʒent(ə)l]美 ['dʒɛntl]adj. 温和的;文雅的vt. 使温和,使驯服[例句]Andy was a humble, courteous, and gentle man.安迪是一个谦恭有礼、温文尔雅的绅士。2、soft英 [sɒft]美 [sɔft]adj. 软的,柔软的;温柔的,温和的;软弱的;笨的adv. 柔软地;温和地n. 柔性;柔软的东西;柔软部分[例句]The new leaves in springtime have a soft touch.春天的新芽有柔软的触感。3、warm英 [wɔːm]美 [wɔrm]adj.温暖的;暖和的;热情的v.变暖;使暖和n.温暖的空气[例句]The room has a warm, cosy feel.这个房间给人一种温暖舒适的感觉。

温柔用英语怎么说?

一、温柔的英语是tender,音标英 [ˈtendə(r)]、美 [ˈtɛndɚ]。二、释义:1、adj.温柔的;嫩的;纤弱的;疼痛的And I forgot your tender voice. 我忘记了你温柔的声音。2、n.投标;(正式)提出;供应船,联络船;照看者The staff are forbidden to tender for private-sector work 工作人员不得投标承接私营部门的工作。3、vt.正式提出;使变脆弱;温柔地对待She loves her children very much and is always loving and tender to them. 她热爱她的子女并且总是慈祥和温柔地对待他们。三、相关短语:1、tender affectionately充满深情地提出2、tender amiably亲切地提出3、tender gently有礼貌地提出4、tender mercifully仁慈地提出5、tender passionately热情地提出扩展资料:一、词语用法:v.(动词)1、tender的基本意思是“投标”。作“提供”“提出”“献给”“偿付”解时,通常用在较正式的场合,一般不用于物品的提供而用于感谢、歉意或辞呈等的提出,语气较强,强调提供者谦虚或礼貌。2、tender可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。tender可接双宾语,其间接宾语可转化为to的宾语。tender还可接由as短语充当补足语的复合宾语。作不及物动词时,常接介词for。3、tender表示“提供”时,后可接双宾语。I wish to tender him my thanks for his kindness.我想对他的好意表示感谢。4、英国人习惯在tender后加services,resignation,thanks,apologies等词作为宾语,一般用于正式文字;legal tender表示“法定货币”,前面不可与a搭配使用,属单数名词,没有复数形式。二、词义辨析:v.(动词)tender, offer, prefer, present, proffer这组词都可表示“提出”。它们之间的区别是:1、present特指通过礼仪形式或彬彬有礼的行为向对方提供考虑、选择或认可的服务、建议或物品。2、offer是最基本、最常用的词,表示主动奉献某物或提出别人可能接受或拒绝的建议、意见、职务等。例如:The teacher offered a few ideas to improve the plan.老师提出了几点改进计划的意见。She offered to help me to learn English.她提出要帮我学英语。3、proffer强调因慷慨所产生的自愿奉献行为,是较正式用语。例如:Many people proffered blood and skin for the badly burnt worker.很多人要求为那个严重烧伤的工人献血献皮。4、tender专指在公务上或法律上呈请正式批准,作一般用法时,强调温和有礼。例如:She tendered him her resignation.她向他提交了辞呈。5、prefer只用在19世纪的英语中或某些法律场合才表示“提出”。例如:The police preferred a charge against the motorist.警方控告那个汽车司机。Will the police prefer charges against the boys or just give them a warning?警方会控告那些男孩吗?还是只给他们一个警告?

上一篇:急性肠炎的症状

下一篇:汽车博物馆