汨罗天气2345

时间:2024-05-14 03:23:25编辑:奇事君

风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。全诗翻译赏析及作者出处

1 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。 出自元代贝琼的《己酉端午》 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。 海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。 1 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵赏析 人在端午节遇到风雨,天气昏暗,使得汨罗江上没有人祭奠屈原这位伟大的爱国者,屈原忠心为国却屡遭贬谪,怀才不遇,千年后的风雨还耽误了人们对屈原的祭奠和怀念,整个汨罗江上没有一处可以凭吊屈原英魂的地方,诗人心中不由得伤感起来,然而开放的榴花似乎在嘲笑诗人自寻烦恼,于是诗人只好自嘲的引用陶渊明的事迹,纵然陶渊明这样的纵情山水的隐士,对屈原的仰慕之情也丝毫未减。全诗在平淡的天气描写和议论中抒发情感。 此诗起句写景,先写端午节的天气,晦冥而有风雨,借景抒情,运用风雨之景为下文抒情做铺垫,第二句兴“英灵何在”之叹,诗人想起了屈原的怀才不遇,运用屈原之典故,进而感伤身世,为屈原以及自己的怀才不遇而感到愤懑,“汨罗无处吊英灵”一句中的“无处”既对应了上文的风雨晦暝,也抒发了屈原英灵无人凭吊的伤感。 后两句将“榴花”拟人化,一个“笑”字赋予榴花以人的情感,使得全诗生动而蕴含趣味,诗人在与榴花的交流中,借榴花之“笑”流露自己虽有才华但是不得志的情感。巧用了陶渊明的典故,运用对比的方法,表在自嘲,实指超脱自我。一个”醒“字给读者留下丰富的想象,回味无穷。 整首诗委婉多姿,工致含蓄,表现了诗人贝琼对自己怀才不遇的哀伤,也同时抒发虽不被赏识但仍旧洒脱的豁达精神,表达诗人对隐士人格和精神的向往。 1 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵翻译及注释 全文翻译 己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂。 石榴花如火地开着,似乎正在笑话我,我只好自我解嘲道:其实,陶渊明既使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他。 注释 ①端阳:端午节。 ②晦冥:昏暗;阴沉,昏暗气象,出自《史记.龟策列传》。 ③汨罗:汨罗江。 ④吊:凭吊,吊祭。 ⑤英灵:指屈原。 ⑥海榴:即石榴,古人以石榴传自海外,故名。 ⑦渊明:指陶渊明,东晋人。 ⑧独:独自。 ⑨醒:清醒。 1 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵作者简介 贝琼(1314~1379)初名阙,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,别号清江。约生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余岁。贝琼从杨维桢学诗,取其长而去其短;其诗论推崇盛唐而不取法宋代熙宁、元丰诸家。文章冲融和雅,诗风温厚之中自然高秀,足以领袖一时。著有《中星考》、《清江贝先生集》、《清江稿》、《云间集》等。

风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。

是《己酉端午》元末明初诗人贝琼创作的一首诗。此诗在平淡的天气描写和议论中抒发情感。起句写景,描述端午节的天气,由于有风雨而天地昏暗,这也暗示着因天气的原因野外少人行。这里借景抒情,运用风雨之景为下文抒情做铺垫。第二句兴“英灵何在”之叹,诗人想起了屈原的忠心为国而屡遭贬谪,怀才不遇,千年后的风雨还耽误了人们对屈原的祭奠和怀念,整个汨罗江上没有一处可以凭吊屈原英魂的地方。这里运用屈原之典故,进而感伤身世,为屈原以及自己的怀才不遇而感到愤懑。次句中的“无处”既对应了首句的风雨晦暝,也抒发了屈原英灵无人凭吊的伤感。后两句将“榴花”拟人化,一个“笑”字赋予榴花以人的情感,使得全诗生动而蕴含趣味。诗人在与榴花的交流中,借榴花之“笑”流露自己虽有才华但是不得志的情感。开放的榴花似乎在嘲笑诗人自寻烦恼,于是诗人只好自嘲地引用陶渊明的事迹:纵然陶渊明这样的纵情山水的隐士,对屈原的仰慕之情也丝毫未减。这里巧用了陶渊明的典故,运用对比的方法,表面上是在自嘲,实际上是指超脱自我。一个”醒“字给读者留下丰富的想象,回味无穷。整首诗委婉多姿,工致含蓄,表现了诗人贝琼对自己怀才不遇的哀伤,也同时抒发虽不被赏识但仍旧洒脱的豁达精神,表达诗人对隐士人格和精神的向往。作者简介贝琼(1314—1379),元末明初诗人。初名阙,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,别号清江。崇德人。性坦率,博通经史百家。师从铁崖杨维桢。元末世乱,隐居教授,明代出任浙江乡试官、国子助教、中都国子监,教授勋臣子弟。其诗论推崇盛唐而不取法宋代熙宁、元丰诸家。文章冲融和雅,诗风温厚之中自然高秀。著有《中星考》《清江贝先生集》《清江稿》《云间集》等。


风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。全诗翻译赏析及作者出处

风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。 出自元代贝琼的《己酉端午》 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。 海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵赏析 人在端午节遇到风雨,天气昏暗,使得汨罗江上没有人祭奠屈原这位伟大的爱国者,屈原忠心为国却屡遭贬谪,怀才不遇,千年后的风雨还耽误了人们对屈原的祭奠和怀念,整个汨罗江上没有一处可以凭吊屈原英魂的地方,诗人心中不由得伤感起来,然而开放的榴花似乎在嘲笑诗人自寻烦恼,于是诗人只好自嘲的引用陶渊明的事迹,纵然陶渊明这样的纵情山水的隐士,对屈原的仰慕之情也丝毫未减。全诗在平淡的天气描写和议论中抒发情感。 此诗起句写景,先写端午节的天气,晦冥而有风雨,借景抒情,运用风雨之景为下文抒情做铺垫,第二句兴“英灵何在”之叹,诗人想起了屈原的怀才不遇,运用屈原之典故,进而感伤身世,为屈原以及自己的怀才不遇而感到愤懑,“汨罗无处吊英灵”一句中的“无处”既对应了上文的风雨晦暝,也抒发了屈原英灵无人凭吊的伤感。 后两句将“榴花”拟人化,一个“笑”字赋予榴花以人的情感,使得全诗生动而蕴含趣味,诗人在与榴花的交流中,借榴花之“笑”流露自己虽有才华但是不得志的情感。巧用了陶渊明的典故,运用对比的方法,表在自嘲,实指超脱自我。一个”醒“字给读者留下丰富的想象,回味无穷。 整首诗委婉多姿,工致含蓄,表现了诗人贝琼对自己怀才不遇的哀伤,也同时抒发虽不被赏识但仍旧洒脱的豁达精神,表达诗人对隐士人格和精神的向往。 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵翻译及注释 全文翻译 己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂。 石榴花如火地开着,似乎正在笑话我,我只好自我解嘲道:其实,陶渊明既使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他。 注释 ①端阳:端午节。 ②晦冥:昏暗;阴沉,昏暗气象,出自《史记.龟策列传》。 ③汨罗:汨罗江。 ④吊:凭吊,吊祭。 ⑤英灵:指屈原。 ⑥海榴:即石榴,古人以石榴传自海外,故名。 ⑦渊明:指陶渊明,东晋人。 ⑧独:独自。 ⑨醒:清醒。 风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵作者简介 贝琼(1314~1379)初名阙,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,别号清江。约生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余岁。贝琼从杨维桢学诗,取其长而去其短;其诗论推崇盛唐而不取法宋代熙宁、元丰诸家。文章冲融和雅,诗风温厚之中自然高秀,足以领袖一时。著有《中星考》、《清江贝先生集》、《清江稿》、《云间集》等。

上一篇:蒙自地图

下一篇:摩托车专卖店