游移的月亮

时间:2023-06-09 12:38:34编辑:奇事君
乐曲内容

《游移的月亮》(贝利尼)中文歌词大意:

游移的月亮洒下银光,

游移的月亮乐谱

溪畔群花都被照亮,

月亮向花朵传递爱的语言,

花朵就为爱情散发芳香。

只有你才能够理解,

我心中的热烈渴望,

为了你,为了你亲爱的姑娘,我的心跳荡,

为了你,亲爱的姑娘,我的心叹息跳荡,

为了你,亲爱的姑娘,我的心叹息跳荡,

在叹息,在跳荡!

如今我们天各一方,

无法平息我的悲伤,

要问我现在怀有什么期望,

就是将来能够欢聚在一堂。

你要知道在我的心里,

总是对你朝思暮想,

只有你,只有你甜蜜的诺言,让我得安慰,能让我抱希望,

只有你甜蜜的诺言,还能让我抱希望,

只有你甜蜜的诺言,还能让我抱希望,

得安慰,抱希望!

Vaga Luna, Che Inargenti (Vincenzo Bellini)

Vaga luna, che inargenti

queste rive e questi fiori

ed inspiri agli elementi

il linguaggio dell'amor;

testimonio or sei tu sola

del mio fervido desir,

ed a lei che m'innamora

conta i palpiti e i sospir.

Dille pur che lontananza

il mio duol non può lenir,

che se nutro una speranza,

ella è sol nell'avvenir.

Dille pur che giorno e sera

conto l'ore del dolor,

che una speme lusinghiera

mi conforta nell'amor.

Beautiful Silvery Moon

Beautiful moon, dappling with silver

These banks and flowers,

Evoking from the elements

The language of love

Only you are witness

To my ardent desire;

Go tell her, tell my beloved

How much I long for her and sigh.

Tell her that with herso far away,

My grief can never be allayed,

That the only hope I cherish

Is for my future to be spent with her.

Tell her that day and night

I countthe hours of my yearning,

That hope, a sweet hope beckons,

And comforts me in my love.

作者介绍

贝利尼图片

贝利尼(1801~1835)Bellini,Vincenzo意大利作曲家。1801年11月3日 生于西西里岛卡塔尼亚,1835年 9月23日卒于巴黎附近的皮托城。早年在那不勒斯音乐学院学习,毕业后即从事音乐创作,以歌剧《阿代尔松与萨尔维娜》和《比安卡与费尔南多》初露头角。1827年写的《海盗》在米兰拉斯卡拉歌剧院上演,获成功。此后创作了多部歌剧,先后在米兰、帕尔马、威尼斯等地上演。1833年访问伦敦、巴黎,为巴黎的意大利歌剧院写了歌剧《 清教徒》,赢得世界声誉。

重要作品有《凯普莱特与蒙太古》、《梦游女》、《诺尔玛》和《滕达的贝亚特里切》等

乐曲赏析

此曲是一首借景抒情的爱情小曲,构思小巧精致,结构简单,音乐风格统一,如水晶一般晶莹、透彻而又清晰,歌曲中充满了温柔情绪。贝利尼采用了让线条推进并逐渐到达高潮的方法,主题先从悠长的低音区音调开始,向上模进,旋律逐渐伸展,情绪随着音高的推进不断高涨,达到高点后又盘旋下行,回到原来悠长的音调上,形成悠长的旋律线。

演唱提示

学生在演唱时要注意声音松弛自如,音乐线条流畅,气息平稳均匀。几乎每个音都有词,要注意字之间的连续。既要咬字清晰明了,又要保持语句和音乐的连贯统一。尽量把音符时值唱足,整个音乐都应充满天鹅绒般温柔的质感,带有一丝淡淡忧郁,忌唱得太响、太亮。

上一篇:一番街奇迹

下一篇:汇聚路由器