荀子劝学原文节选:青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。意思是:靛青,是从蓝草里提取出来的,可是比蓝草的颜色更深;冰,是由水凝结而成的,但却比水还要寒冷。
《劝学》
君子曰:学不能够已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮(róu)以为轮,其曲中规。虽有(yòu)槁暴(pù),不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生(xìng)非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
译文:
有道德品行的人说:学习是不能够停止的。靛青,是从蓝草里提取出来的,可是比蓝草的颜色更深;冰,是由水凝结而成的,但却比水还要寒冷。木材笔直得能够符合拉直的墨线,假如用火烤把它弯曲成车轮,那么木材的弯度(就)符合圆规的标准了,如果又被风吹日晒而干枯了,它也不会再挺直,是由于经过加工,因此使它成为这样的。所以木材用墨线量过,再经过辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过也就能变得锋利了,君子广泛地学习,而且每天检查并反省自身,那么他便会变得聪明机智,而行为就不会有过错了。
我以前整天地思考,并不是片刻学习的收获大;我曾经提起脚后跟眺望远方,却不如登上高处看的更加广阔。登上高处招手,手臂并没加长,可是人们在远处也能够看见;顺着风向呼喊,声音并没增强,可是听的人却听得更清楚。借助车马的人,脚步并不快,却能到达千里之外;借助船舶楫桨的人,不一定逗善于游水,却能横渡长江黄河。君子的本性并没有差别,只是善于借助外物罢了。
堆积土石变成了高山,风雨就从这里兴起了;水流汇积成为深渊,蛟龙就从这儿诞生了;积累善行从而养成高尚的品德,精神就能够达到很高的境界,圣人的思想也就具备了。所以不积累一步半步的行程,就没有方法实现千里之远;不积累细小的流水,就没有方法汇聚成江河大海。千里马一跨越,也不足十步之远;劣马拉车走十天,也能够走得很远,它的成功就在于不停的走。雕刻一件物品但比较后放弃了,腐烂的木头也刻不断。若不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锋利的爪牙和强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到泉水,这是由于它用心专一啊。蟹有六条腿与两个蟹钳,可是若没有蛇、鳝的洞穴,它就无处藏身,这便是由于它用心浮躁啊。